Перевод песни Moonsorrow - Pimeä

Pimeä

Astu saliin kadotuksen
Tänne varjotkaan eivät sinua kutsu
Kuuletko, tunnetko mitään?
Joku hengittää kiivaasti hamuten ilmaa
Kuiskaukset kaikuvat loputtomasti
Tiedät ettei täällä ole ketään

Niin kauhu hiipii vaikka mihin piilottaisit
Vai henkesikö jättäisit?

Tässä maailmassa ei ole mitään
Ei tyhjyydessä elämää jäljellä
Ne joita pelkäät eivät pelkää ketään
Olet yksin etkä tiedä missä

Hiljaiset askeleet kaikuvat syvissä vesissä
Kuolevan auringon alla kaikki on kaunista

Alla puiden kuolleiden oksien
Istut kuunnellen kuolleita lintuja
Yö ei anna uskoa mihinkään
Ruumiisi tärisee kylmästä
Etkä löydä tietäsi takaisin
Kun silmäsi vihdoin tottuvat pimeään

Hiljaiset askeleet kaikuvat syvissä vesissä
Tunteja laskien kulkee hämärä varjoina
Pisarat pirstovat polkua maailman reunalta
Kuolevan auringon alla kaikki on kaunista

Tässä maailmassa ei ole mitään
Ei tyhjyydessä elämää jäljellä
Ne joita pelkäät eivät pelkää ketään
Olet yksin etkä tiedä missä
Ja silmäsi ovat tottuneet pimeään

Taas yksi eksynyt sammaleeseen painaa kätensä
Pisarat pirstovat polkua pimeän reunalta
Huomenna auringon alla kaikki on kuollutta

Тьма

Шагни в зал погибели,
Даже тени не звали тебя сюда.
Что ты слышишь, что чувствуешь?
Кто-то дышит, робко захватывая воздух.
Шепот бесконечно отражается,
И ты знаешь, что здесь нет никого.

Ужас таится там, где прячешься ты.
Оставишь ли ты свою жизнь ради побега?

В этом мире нет ничего,
В пустоте не осталось жизни,
Те, кого ты боишься, не боятся никого.
Ты один и не знаешь, где ты.

Тихие шаги отдаются эхом в глубоких водах,
Пока все прекрасное находится под умирающим солнцем.

Под ветвями мертвых деревьев
Ты сидишь, слушая мертвых птиц.
Ночь не верит ни во что.
Твое тело дрожит о холода
И ты не отыщешь свой путь домой,
Когда твои глаза уже привыкли ко тьме.

Тихие шаги отдаются эхом в глубоких водах,
Одетые в тени, сумерки считают часы.
Капли раскалывают путь от края света,
Пока все прекрасное находится под умирающим солнцем.

В этом мире нет ничего,
В пустоте не осталось жизни,
Те, кого ты боишься, не боятся никого.
Ты один и не знаешь, где ты,
И твои глаза уже привыкли ко тьме.

Еще один заблудился с руками во мхе,
Пока капли раскалывают путь от края света.
Завтра всё умрет под солнцем.

Автор перевода - Abbath Occulta
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Moda - La Sua Bellezza

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх