Перевод песни My Chemical Romance - Mama

Mama

Mama, we all go to hell.

Mama, we all go to hell.

I’m writing this letter and wishing you well,

Mama, we all go to hell.

Oh, well, now,

Mama, we’re all gonna die.

Mama, we’re all gonna die.

Stop asking me questions, I’d hate to see you cry,

Mama, we’re all gonna die.

And when we go don’t blame us, yeah.

We’ll let the fires just bathe us, yeah.

You made us, oh, so famous.

We’ll never let you go.

And when you go don’t return to me my love.

Mama, we’re all full of lies.

Mama, we’re meant for the flies.

And right now they’re building a coffin your size,

Mama, we’re all full of lies.

Well Mother, what the war did to my legs and to my tongue,

You should’ve raised a baby girl,

I should’ve been a better son.

If you could coddle the infection

They can amputate at once.

You should’ve been,

I could have been a better son.

And when we go don’t blame us, yeah.

We’ll let the fires just bathe us, yeah.

You made us, oh, so famous.

We’ll never let you go.

She said: “You ain’t no son of mine

For what you’ve done they’re gonna find

A place for you

And just you mind your manners when you go.

And when you go, don’t return to me, my love.”

That’s right.

Mama, we all go to hell.

Mama, we all go to hell.

It’s really quite pleasant

Except for the smell,

Mama, we all go to hell.

2 – 3 – 4

Mama! Mama! Mama! Ohhh!

Mama! Mama! Mama! Ma…

[Liza Minelli:] And if you would call me your sweetheart,

I’d maybe then sing you a song

[Gerard Way:] But there’s shit that I’ve done with this fuck of a gun,

You would cry out your eyes all along.

We’re damned after all.

Through fortune and flame we fall.

And if you can stay then I’ll show you the way,

To return from the ashes you call.

We all carry on (We all carry on)

When our brothers in arms are gone (When our brothers in arms are gone)

So raise your glass high

For tomorrow we die,

And return from the ashes you call.

Мама

Мама, мы все отправляемся в ад.

Мама, мы все отправляемся в ад.

Я пишу это письмо и желаю тебе всего хорошего,

Мама, мы все отправляемся в ад.

Итак, теперь,

Мама, мы все умрём.

Мама, мы все умрём.

Перестань задавать мне вопросы, я ненавижу смотреть, как ты плачешь,

Мама, мы все умрём.

И когда мы уйдём, не вини нас, да.

Пусть пламя просто окутает нас, да.

Ты сделала нас такими знаменитыми.

Мы тебя не отпустим.

А когда ты уйдёшь, не возвращайся ко мне, моя любовь.

Мама, мы все полны лжи.

Мама, мы предназначены для хитростей.

И сейчас делают гроб твоего роста,

Мама, мы все полны лжи.

Мама, что война сделала с моими ногами и языком.

Тебе нужно было воспитать маленькую девочку,

А мне нужно было быть лучшим сыном.

Могла бы ты вылечить заболевание,

Но его могут сразу ампутировать.

Ты должна была,

А я должен был быть лучшим сыном.

И когда мы уйдём, не вини нас, да.

Пусть пламя просто окутает нас, да.

Ты сделала нас такими знаменитыми.

Мы тебя не отпустим.

Она сказала: “Ты мой сын и только мой.

За то, что ты сделал, тебе там найдут место.

Просто веди себя хорошо, когда уйдёшь.

И когда уйдёшь, не возвращайся ко мне, моя любовь”.

Это так.

Мама, мы все отправляемся в ад.

Мама, мы все отправляемся в ад.

Там достаточно приятно,

За исключением запаха,

Мама, мы все отправляемся в ад.

2 – 3 – 4

Мама! Мама! Мама! О-о-о!

Мама! Мама! Мама! Ма…

И если ты назовёшь меня своим любимым,

Я, наверное, спою тебе песню.

Но я сделал столько дерьма одним трахом ружья.

Ты проплачешь все глаза.

После всего мы прокляты.

Мы падаем сквозь судьбу и пламя.

И если ты можешь остаться, то я покажу тебе дорогу,

Чтобы восстать из пепла по твоему зову.

Мы выживем (Мы все выживем)

Когда наши боевые братья погибли

(Когда наши боевые братья погибли)

Подними свой бокал,

Чтобы завтра мы умерли

И по твоему зову восстали из пепла.

Понравилась статья? Поделись с друзьями:
Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх