Перевод песни Nas - Loco-Motive feat. Large Professor

Loco-Motive

[Intro]
42nd Street Terminal!

[Verse 1: Nas]
Yo, yo, I live it and I speak it, my religion is reefer,
Big money and the most uninhibited freak to sleep with;
My visions are realistic, nothing is figurative,
I can wish it into existence, God want this nigga to live,
Blunt big as a dread, I get high and forget who bled,
Who we stomp-kicked in the head and who we left for dead.
Who are you niggas? Why argue niggas?
The truth is the truth, I really put my scars on niggas,
They wear them lifetime, they tell they hoes, Nas did this,
Pointin’ to they scars like, ‘Right here, baby, really Nas did this!’
Like a badge of honor, not braggin’ I’m just honest,
War stories, we tell them, nothing’s realer than karma,
Sip prohibition liquor, prohibition whiskey,
Rap Jack Dempsey, matte black Bentley, pimply.
Shatterin’ your silence, passin’ round the chalice
Due to my Indian ancestry at the weed dispensary.
Official kings and gents is who I mix and mingle with,
Fuck your ice, I rock rubies, amethyst,
I’ll fuck your wife ‘cause she a groupie, scandalous,
This for my bad hood bitches, ghetto glamorous.

[Large Professor:]
Yo, what we talkin’ ‘bout, niggas?
What we talkin’ ‘bout, niggas?
This is Nas! What? Nas!
What? Nasty! What? Recollect, fucker!

[Verse 2: Nas]
At seventeen I made seventeen thousand livin’ in public housing,
Integrity intact, reppin’ hard,
They askin’ how he disappear and reappear back on top,
Sayin’ Nas must have naked pictures of God or something.
To keep winning is my way like Francis,
As long as I’m breathin’, I’ll take chances,
A soldier comin’ home, twenty years old with no legs,
Sayin’ there’s no sense to cry and complain, just go head.
So much to write and say, yo I don’t know where to start,
So I’ll begin with the basics and flow from the heart,
I know you think my life is good ‘cause my diamond piece,
But my life been good since I started findin’ peace.
I shouldn’t even be smilin’, I should be angry and depressed,
I been rich longer than I been broke, I confess,
I started out broke, got rich, lost paper then made it back,
Like Trump bein’ up down up, play with cash.

[Large Professor:]
My nigga’s like a locomotive.
Nas, we push it, mush ’em!
Queensbridge to Bushwick,
Harlem,
Bronx,
All that!
You ain’t even supposed to be here,
You know where you at.

[Verse 3: Nas]
At night, New York, eat a slice too hot,
Use my tongue to tear the skin hangin’ from the roof of my mouth,
Shit was felicissimo, meltin’ pot, city swelterin’ hot,
Staggerin’, drunker than those cops that 2Pac shot.
I was a crook by the train with that iron thing, concealed reachin’,
Soon as I heard them iron wheels screechin’,
When it came to a halt, whoever walked off got caught,
Token man safe behind a locked door for sure.
Minor thief shit, minor league shit, beastin’,
Lookin’ for the juks young, but now we older chiefin’,
In my truck, play The Greatest Adventures of Slick Rick,
Buggin’ on how his imagination was so sick.
It’s ghetto beef, sinister niggas snicker through yellow teeth,
Alcohol agin’ my niggas faster than felonies,
How dare I, must be, something in the air that corrupts me,
Look at my upkeep, owned and sublease, I’m here, y’all.

[Outro: Nas]
This for my trapped in the 90’s niggas,
For my trapped in the 90’s niggas.
Ha, for y’all niggas!

Локо-мотив*

[Вступление:]
Терминал на 42-й улице!

[Куплет 1: Nas]
Йоу-йоу, я проживаю и рассказываю, моя религия — травка,
Большие деньги и самая раскованная тёлка, с которой я сплю;
Мои образы реалистичны, никакой фигуральности,
Я могу вызывать их к жизни, бог хочет, чтоб этот ниггер жил,
Косяк огромный, как сам страх, я ловлю кайф и забываю, кто истёк кровью,
Кого мы запинали по голове и бросили умирать.
Вы кто такие, ниггеры? Чего спорите, ниггеры?
Правда есть правда, я на самом деле оставляю на ниггерах шрамы,
Они носят их всю жизнь, хвастаются шл**ам, что это сделал Нас,
Показывают на шрамы, типа: “Прям тут, детка, их правда поставил Нас!”
Как знак отличия, я не хвастаюсь, просто говорю честно,
Мы рассказываем им военные байки, нет ничего реальней кармы,
Пью напиток времён Сухого закона, виски времён Сухого закона,
Джек Демпси рэпа, матово-чёрный “Бентли”, по-сутенёрски.
Разбиваю ваше молчание, пускаю по кругу чашу
В точке продажи травки из-за своего индейского происхождения.
Официальные короли и джентльмены — те, с кем я пересекаюсь и смешиваюсь,
На х** твои брюлики, я ношу рубины, аметисты,
Я тр**ну твою жену, потому что она групи, скандал,
Это для моих классных тёлок с района, гламур гетто.

[Large Professor:]
Йоу, о чём мы говорим, ниггеры?
О чём мы говорим, ниггеры?
Это Нас, чё? Нас!
Чё? Нэсти! Чё? Соберись, урод!

[Куплет 2: Nas]
В семнадцать лет я заработал семнадцать тысяч, хотя жил в государственном жилье,
Полная целостность, представляю своих,
Они спрашивают, как он исчез и снова появился на вершине,
Говорят, должно быть, у Наса есть голые фотки бога или типа того.
Продолжать побеждать — это по-моему, как у Фрэнсиса,
Пока я дышу, я буду рисковать,
Солдат возвращается домой, в двадцать лет без ног,
Говорит, что нет смысла плакать и жаловаться, надо жить дальше.
Столько всего ещё нужно написать и сказать, йоу, не знаю, с чего начать,
Так что я начну с основ и буду читать от сердца,
Знаю, вы думаете, что моя жизнь хороша, раз у меня бриллиантовый кулон,
Но моя жизнь была хороша с тех пор, как я начал обретать мир.
Мне даже не стоит улыбаться, я должен быть злым и депрессивным,
Признаюсь, я богат дольше, чем был бедным,
Я начинал нищим, разбогател, потерял бабло и вернул его,
Как Трамп: то в плюсе, то в минусе, играю с налом.

[Large Professor:]
Мой ниггер как локомотив,
Нас, мы сталкиваем их, давим их!
От Куинсбриджа до Бушвика,
Гарлем,
Бронкс,
Везде!
Ты не должен быть здесь,
Я знаю, где ты.

[Куплет 3: Nas]
Ночью в Нью-Йорке съел слишком острый кусок,
Языком содрал кожицу с нёба,
Просто фелиссимо, плавильный котёл, город изнывает от жара,
Шатаюсь, пьянее копов, которых подстрелил Тупак.
Я был бандитом, у поезда с железкой, спрятался неподалёку
Как только услышал скрежет железных колёс,
Когда он подъехал к платформе, я вытряс всех, кто сошёл,
Билетёр был в безопасности за закрытой дверью.
Маленький грабёж для младшей лиги, зверствовал,
Ищу молодых братков, но теперь мы старше и авторитетнее,
В своём джипе включаю “Величайшие приключения Скользкого Рика”,
Офигеваю, какое у него было воображение.
Это разборки гетто, зловещие ниггеры ржут сквозь жёлтые зубы,
Алкоголь старит моих ниггеров сильнее преступлений.
Как я посмел? Наверное, что-то в воздухе развращает меня,
Посмотрите на моё имущество, всё приобретено или субарендовано, я тут, с вами.

[Заключение: Nas]
Это для моих ниггеров, застрявших в 90-х,
Для моих ниггеров, застрявших в 90-х.
Ха, для вас, ниггеры!

* — Loco — сумасшедший (исп.)

1 — 42-я улица — одна из самых оживлённых деловых улиц центрального Манхэттена в Нью-Йорке. Протяжённость улицы около 3,5 км. Она пересекает весь остров от реки Ист-Ривер до реки Гудзон.
2 — Уильям Харрисон Демпси (1895—1983) — американский профессиональный боксёр, чемпион мира в супертяжёлом весе.
3 — Групи — поклонница поп- или рок-группы, сопровождающая своих кумиров во время гастролей. Термин имеет и более широкий (как правило, иронический) смысл, однако, начиная с середины 1960-х годов, употребляется почти исключительно в отношении молодых женщин, активно стремящихся оказывать своим кумирам сексуальные услуги.
4 — “My Way” — песня, ставшая знаменитой в исполнении американского певца Фрэнсиса Альберта Синатры.
5 — В бытность бизнесменом 45-й президент США Дональд Трамп ни разу не объявлял себя банкротом, однако его компания между 1991 и 2009 годом объявляла о банкротстве 6 раз.
6 — Куинсбридж — самый большой квартал жилья государственной массовой застройки в Северной Америке, расположенный на Лонг-Айленде. Бушвик — рабочий квартал на севере Бруклина.
7 — Felicissimo — потрясающий (итал.)
8 — В октябре 1993 года в Атланте, штат Джорджия, легендарный рэпер Тупак Шакур ранил в ягодицу и ногу соответственно двух пьяных полицейских, братьев Уитвеллов, находившихся не на дежурстве. У полицейских при себе имелось украденное оружие. Уитвеллы были обвинены в лжесвидетельстве и стрельбе, Шакур в стрельбе. В итоге, стороны пришли к примирению.
9 — “The Great Adventures of Slick Rick” (“Великолепные приключения Скользкого Рика”) — дебютный студийный альбом американского рэпера Слик Рика, выпущенный в 1988 году.

Автор перевода - VeeWai
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Matthew Koma - Suitcase

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх