Перевод текста песни Natasha, Pierre And The Great Comet Of 1812 - Preparations

Представленный перевод песни Natasha, Pierre And The Great Comet Of 1812 - Preparations на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

Preparations

(Pierre runs into Anatole on the street. Pierre is drunk, Anatole in a hurry.)

[PIERRE]
Ah, Anatole! Where are you off too?

[ANATOLE]
Pierre, good man
Tonight I go away, on an adventure
You'll not be seeing me for some time
I've found a new pleasure
And I'm taking her away
I'll send you a letter from Poland

[PIERRE]
Ha! An elopement!
Fool, you are married already!

[ANATOLE]
Don't talk to me of that!
I will not deprive myself of this one!
Tonight! I take her tonight!
Lend me fifty rubles?

[PIERRE]
Ah, that's a true sage
Living in the moment
What I wouldn't give to be like him!

[DOLOKHOV]
The plan for Natalie Rostova's abduction
Had all been arranged and the preparations made
On the day that Sonya decided to save her
That was the day that the game was to be played

Natasha was to be on her back porch at ten
Anatole and his troika would scoop her up and then
They'd ride forty miles to the village of Kamenka
Where an unfrocked priest was to make 'em get wed
Then back into the troika off they'd go
Take the Poland highroad to the wedding bed

[ANATOLE]
Passports, horses, ten thousand rubles I have taken from my sister
And another ten thousand raised with Dolokhov's help

[DOLOKHOV]
We were gathered in my study drinking up some tea
Just Anatole, the two wedding witnesses, and me
An abacus and paper money strewn on the desk
Persian rugs and bearskins hanging grotesque
Anatole was walking with his uniform unbuttoned
Walking to and fro
To and fro
To and fro

[ANATOLE & DOLOKHOV]
To and fro
To and fro
To and fro
To and fro

[DOLOKHOV]
Now wait!
You better just
Give it up now
Why dontcha while there's still time!
You'd really better drop it all
Give it up now!
While there's still time!
Do you know?

[ANATOLE]
What, teasing again?
Fool don't talk nonsense!
Go to the devil! Eh?
Really this is no time for your stupid jokes

[DOLOKHOV]
I am not joking, I am talking sense
This is serious business, a dangerous business
Come here, come here, come here Anatole!
Why would I joke about it?
Me of all people
Who found the priest, raised the money, got the passports, got the horses?

[ANATOLE]
And well I thank you for it
Do you think I am not grateful?

[DOLOKHOV]
And now you'll carry her away but will they let it stop there?
You haven't thought this through or do you just don't care?
Now listen to me tell it to you one last time
They will take you to the court and convict you for your crime
Already married and you're playing with a little girl
Don't you know, don't you think, don't you know?

[ANATOLE]
Nonsense, nonsense!
I'm scowling and grimacing
Didn't I explain it to you, didn't I, what?

[DOLOKHOV]
And here Anatole
With the stubborn attachment small-minded people have
For conclusions they've worked out for themselves
Repeated his argument to me for the hundredth time

[ANATOLE]
If this marriage isn't valid
Then I'm off the hook
But if it is valid, it really doesn't matter!
No one abroad is gonna know a thing about it
Isn't that so now don't you know?
Don't talk to me, don't don't what what
Ah go to hell now
I'm clutching my hair!
It's the very devil!
Here, feel how it beats!

(He presses Dolokhov's hand to his heart. A light comes up on Natasha across the room.)

Ah ma chere, ma chere
Quel pied, quel regard!
What a foot she has, what a glance!
A goddess!

And my handsome lips
Mutter something tender to myself

It's time!
It's time!
Now then! Nearly ready? You're dawdling!
The driver is here
The driver is here
Balaga is here!

Приготовления

(Пьер нечаянно встречает Анатоля на улице. Пьер пьян, Анатоль в спешке)

[Пьер]
А, Анатоль! Куда путь держишь?

[Анатоль]
Любезный Пьер,
Сегодня я пускаюсь в авантюру.
Не свидимся уж в ближайшее время.
Я нашел новую радость,
И теперь вот увожу ее.
Напишу тебе из Польши.

[Пьер]
Ха! Тайное бегство!
Дурень, ты ведь уже женат!

[Анатоль]
Не напоминай!
В этой я отказать себе не могу!
Сегодня же! Сегодня я увезу ее!
Не одолжишь пятьдесят рублей?

[Пьер]
Вот это дело!
Жить настоящим!
Все бы отдал, чтобы стать таким, как Анатоль!

[Долохов]
План похищения Натали Ростовой уже
Был обдуман и приготовлен.
И в тот день, когда Соня решилась оберегать ее,
План этот должен был быть приведен в исполнение.

Наташа в десять часов вечера обещала выйти на заднее крыльцо,
Анатоль должен был посадить ее в приготовленную тройку
И везти за шестьдесят верст от Москвы, в село Каменку,
Где был приготовлен расстриженный поп, который должен был обвенчать их.
Затем обратно в тройку,
А дальше скакать в Польшу, к брачному ложу.

[Анатоль]
Паспорта, лошади и десять тысяч денег, взятых у сестры,
И десять тысяч, занятых через посредство Долохова.

[Долохов]
Мы собрались у меня в кабинете, чтобы выпить чаю,
Анатоль, два свидетеля да я.
На столе лежали счеты и пачки денег,
Кабинет, от стен до потолка убран персидскими коврами и медвежьими шкурами.
Анатоль в расстегнутом мундире
Расхаживал взад и вперед,
Взад и вперед,
Взад и вперед.

[Долохов и Анатоль]
Взад и вперед,
Взад и вперед,
Взад и вперед,
Взад и вперед.

[Долохов]
А знаешь что —
брось все это:
Пока
еще время есть!
Лучше брось все!
Право, брось,
Пока есть время!
Понимаешь?

[Анатоль]
Ну, опять, опять дразнить?
Дурак! Перестань говорить глупости!
Пошел к черту! А?
Право, не до твоих дурацких шуток.

[Долохов]
Я не шучу, а дело говорю.
Дело опасное и, если разобрать, глупое.
Поди, поди сюда, Анатоль!
Что мне с тобой шутить?
Разве я тебе перечил?
Кто тебе все устроил, кто попа нашел, кто паспорт взял, кто денег достал?

[Анатоль]
Ну и спасибо тебе.
Ты думаешь, я тебе не благодарен?

[Долохов]
Ну, ты ее увезешь, хорошо. Ведь разве это так оставят?
Ты и в самом деле ничего не продумал или тебе все равно, что выйдет?
Ты меня слушай, я тебе последний раз говорю.
Ведь тебя под уголовный суд подведут...
Узнается дело, что ты женат и соблазнил совсем еще девочку?
Разве ж ты не понимаешь? Разве не подумал об этом?

[Анатоль]
Глупости, глупости! —
сморщившись, заговорил я. —
Ведь я тебе толковал. А?

[Долохов]
И Анатоль с тем особенным пристрастием,
Которое бывает у людей тупых к умозаключению,
До которого они дойдут своим умом, повторил то рассуждение,
Которое он сто раз повторял мне.

[Анатоль]
Ежели этот брак будет недействителен,
Значит, я не отвечаю;
Ну, а ежели действителен, все равно!
За границей никто этого не будет знать,
Ну, ведь так?
И не говори, не говори, не говори!
Убирайся к черту! -
Сказал я, взявшись за волосы.
Это черт знает что такое!
Ты посмотри, как бьется!

(Он взял руку Долохова и приложил к своему сердцу. Свет выхватывает Наташу)

Ah ma chere, ma chere
Quel pied, quel regard!
Какая ножка, любезный друг, какой взгляд!
Богиня!

Мои прекрасные губы
Прошептали что-то нежное.

Пора!
Пора!
Ну, скоро ли вы? Копаетесь тут!
Ямщик приехал!
Ямщик приехал!
Балага приехал!

Автор перевода - Last Of

Смотрите также: Перевод песни Natasha, Pierre And The Great Comet Of 1812 - In My House


Комментарии



© 2011-2018 Тексты и переводы песен на русский язык. При использовании материалов необходима ссылка на ресурс.