Перевод песни Oomph! - Augen auf!

Augen auf!

Eckstein, Eckstein alles muss versteckt sein!
Eckstein, Eckstein alles muss versteckt sein!

Wieder lieg’ ich auf der Lauer,
denn wir spielen unser Spiel!
Wieder wart’ ich an der Mauer,
wieder steh’ ich kurz vorm Ziel!

Und ich höre deinen Atem,
und ich rieche deine Angst!
Ich kann’ nicht mehr länger warten,
denn ich weiss, was du verlangst!

Eckstein, Eckstein alles muss versteckt sein!
Eckstein, Eckstein alles muss versteckt sein!

1… 2… 3… 4… 5, 6, 7, 8, 9, 10!
Augen auf ich komme,
Augen auf ich komme,
Augen auf ich komme,
Aufgepasst ich komme!
Zeig dich nicht!

Ständig ruf’ ich deinen Namen,
Ständig such’ ich dein Gesicht!
Wenn ich dich dann endlich habe,
Spielen wir Wahrheit oder Pflicht!

Eckstein, Eckstein alles muss versteckt sein!
Eckstein, Eckstein alles muss versteckt sein!

1… 2… 3… 4… 5, 6, 7, 8, 9, 10!
Augen auf ich komme,
Augen auf ich komme,
Augen auf ich komme,
Aufgepasst ich komme!
Zeig dich nicht! (versteck’ dich)
Augen auf ich komme! (versteck’ dich)
Augen auf ich komme! (versteck’ dich)
Aufgepasst ich komme!
Zeig dich nicht!

1, 2, 3, 4…
Eckstein, alles muss versteckt sein

Eckstein, Eckstein alles muss versteckt sein!
Eckstein, Eckstein alles muss versteckt sein!
Augen auf ich … komme,
Augen auf ich komme,
Augen auf ich komme,
Aufgepasst ich komme!
Zeig dich nicht! (versteck’ dich)
Augen auf ich komme! (versteck’ dich)
Augen auf ich komme! (versteck’ dich)
Aufgepasst ich komme!
Zeig dich nicht!

Открой глаза!

По углам, по углам все должны спрятаться
По углам, по углам все должны спрятаться

Я опять подстерегаю,
Ибо мы играем в нашу игру,
Я опять жду у стены,
Я опять близок к цели.

И я слышу твоё дыхание,
И я чую твой страх,
И я не могу больше ждать,
Ибо я знаю, чего ты жаждешь!

По углам, по углам все должны спрятаться
По углам, по углам все должны спрятаться

1… 2… 3… 4… 5, 6, 7, 8, 9, 10!
Открой глаза, я иду!
Открой глаза, я иду!
Открой глаза, я иду!
Будь внимательна, я иду!
Не показывайся!

Я постоянно кричу твоё имя,
Я постоянно ищу твоё лицо,
Когда я наконец-то найду тебя,
Мы сыграем в «Правду или действие»1

По углам, по углам все должны спрятаться
По углам, по углам все должны спрятаться

1… 2… 3… 4… 5, 6, 7, 8, 9, 10!
Открой глаза, я иду!
Открой глаза, я иду!
Открой глаза, я иду!
Будь внимательна, я иду!
Не показывайся! (спрячься)
Открой глаза, я иду! (спрячься)
Открой глаза, я иду! (спрячься)
Будь внимательна, я иду!
Не показывайся!

1, 2, 3, 4…
По углам, по углам все должны спрятаться

По углам, по углам все должны спрятаться
По углам, по углам все должны спрятаться
Открой глаза, я иду!
Открой глаза, я иду!
Открой глаза, я иду!
Будь внимательна, я иду!
Не показывайся! (спрячься)
Открой глаза, я иду! (спрячься)
Открой глаза, я иду! (спрячься)
Будь внимательна, я иду!
Не показывайся!

1) Wahrheit oder Pflicht (auch: Wette oder Wahrheit; Wahrheit oder Wagnis; Wahrheit oder Action; Tat oder Wahrheit; Wahl) – детская игра. Правила предельно просты. Один участник спрашивает другого: Правда или Действие? В зависимости от ответа, он либо задает вопрос, на который должен получить ответ, либо загадывает желание, которое тоже, естественно, должно быть выполнено. Те, кто отказываются отвечать или исполнять желания, выбывают из игры навсегда.
Автор перевода - Жижин Алексей
Понравилась статья? Поделись с друзьями:
Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх