Перевод текста песни Oomph! - Mein Traum

Представленный перевод песни Oomph! - Mein Traum на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

Mein Traum

Mein Traum führt mich in dein‘ Traum,
Mein Schacht führt mich in dein‘ Schacht,
Mein Grau führt mich in dein Grau,
Mein Tal führt mich in dein Tal...

Mein Traum führt mich in dein‘ Traum,
Führt mich in dein‘ Raum,
Führt mich zu dir...
Mein Schmerz führt mich in dein‘ Schmerz,
Führt mich in dein Herz,
Führt mich zu dir...

Spürst du nicht? - Dein Herz erbricht!
Spürst du nicht? - Mein Traum!

Mein Traum führt mich in dein‘ Traum,
Mein Schacht führt mich in dein‘ Schacht,
Mein Grau führt mich in dein Grau,
Mein Tal führt mich in dein Tal...

Mein Traum führt mich in dein‘ Traum,
Führt mich in dein' Raum,
Führt mich zu dir...
Mein Weg führt mich auf dein‘ Weg,
Führt mich zum Ausweg,
Führt mich zu dir...

Spürst du nicht? - Dein Herz erbricht!
Spürst du nicht? - Mein Traum!

Komm zu dir, halt mich fest!
Komm zu mir, halt dich fest!
Nichts zählt - nur wir!



Мой сон

Мой сон уводит меня в твои сновидения,
Моя шахта выводит меня в твою шахту,
Моя заурядность сталкивает меня с твоей заурядностью,
Моя долина приводит меня в твою долину...

Мой сон уводит меня в твои сновидения,
Уносит меня в твое пространство,
Ведет меня к тебе...
Мое страдание ведет меня к твоей боли,
Приводит меня в твое сердце,
Приводит меня к тебе...

Разве ты не чувствуешь? В твое сердце проникают!
Разве ты не чувствуешь? Мой сон!

Мой сон уводит меня в твои сновидения,
Моя шахта выводит меня в твою шахту,
Моя заурядность сталкивает меня с твоей заурядностью,
Моя долина приводит меня в твою долину...

Мой сон уводит меня в твои сновидения,
Уносит меня в твое пространство,
Ведет меня к тебе...
Мой путь пересекается с твоей дорогой,
Ведет меня к выходу,
Ведет к тебе...

Разве ты не чувствуешь? В твое сердце проникают!
Разве ты не чувствуешь? Мой сон!

Я иду к тебе, крепко держи меня!
Приди ко мне, я крепко держу тебя!
Значимы лишь только мы!


1 - Grau – досл. серый цвет, серость
2 - erbrechen – досл. взламывать, вскрывать

Автор перевода - Elisabetha

Смотрите также: Перевод песни Oomph! - Mein Schatz


Комментарии



© 2011-2019 Тексты и переводы песен на русский язык. При использовании материалов необходима ссылка на ресурс.

Следи за нами в FaceBook.
Все новые статьи и много уникального!
Спасибо, не показывайте мне эту штуку больше!
Друг, не уходи!
Друг, не уходи!