Перевод песни Ordo Rosarius Equilibrio - Apocalypse kisses, commemorating my summer solstice

Apocalypse kisses, commemorating my summer solstice

The crescent was red and transition was dying
For an instant forgotten and my moon would be gone
The night was resplendent and today was incessant
I closed my eyes and my crescent was gone
Who is he, who extinguishes fire?
It is I, It is me
Who is she, who resolves in devotion?
It is you, It is me

History’s ever and the patterns are ceaseless
Recurrence’s my sentence and failure’s my crop
I vanquish myself with a sword of abortion
Thence torpid I rest in miscarriage alone
Who is he who ruins desire?
It is I, It is me
Who is she who awakens the fire?
It is you, It is me

Поцелуй апокалипсиса, напоминающий о летнем солнцестоянии

Полумесяц был красным, превращение умирало.
На мгновение забытая, моя луна исчезнет.
Ночь была великолепна, а сегодняшний день — непрерывен.
Я закрыл глаза, и полумесяц исчез.
Кто он, тот, кто гасит огонь?
Это я, это я.
Кто она, та, кто растворяется в преданности?
Это ты, это я.

История бесконечна, и структура её постоянна.
Повторение — мой приговор, неудача — мой хлыст.
Я побеждаю себя мечом неудачи 1,
Почему, уставший, нахожу покой в одиноком выкидыши.
Кто он, кто разрушает желание?
Это я, это я.
Кто она, кто пробуждает огонь?
Это ты, это я.

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Ordo Rosarius Equilibrio - First death (Every man is a moth to the flame)

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх