Перевод песни Owl City - The 5th of July

The 5th of July

[Intro:]
Ouh ouh ouh ouh ouh

[Verse 1:]
My mum woke my dad up
And said " it's time to leave "
So they jumped in the old Caprice
And tore off into the night
On the 4th of July

They flew through the darkness
Driving like Jehu
And they rolled into Ottumwa
Before the sun begun to rise
On the 4th of July

And in walks Bob and Janice
Rachel's on her way
To peek in through the window
Hoping to hear her grandson cry
On the 4th of July

[Verse 2:]
My mother watched the fireworks
From her hospital bed
And after it was all over
She held me for the first time
On the 5th of July

I've got my mother's brown eyes
And my dad's quiet way
And Grandma Rachel's love for music
The morning I arrived
On the 5th of July

Deep in Iowa country
In a heavenly hideaway
On the shores of Lake Rathbun
My folks brought me home
On the 5th of July

[Bridge:]
That was when (that was when)
Life began (life began)
For me
That was when (that was when)
Life began (life began)
For me

[Verse 3:]
A teacher and a mechanic
Brought me into this world
They loved me with all their hearts since
The day I opened my eyes
On the 5th of July

[Outro:]
That was when (that was when)
Life began (life began)
For me
That was when (that was when)
Life began (life began)
For me

Пятое июля*

[Вступление:]
У-у-у-у-у…

[Куплет 1:]
Моя мать разбудила отца
И сказала: ''Пора ехать''.
Поэтому они прыгнули в старый Каприс (1)
И пустились в путь среди ночи.
Это было четвёртого июля.

Они летели сквозь темноту,
Ехали так, словно они любители быстрой езды.
И они заехали в Оттамуа (2)
Ещё до того, как показались первые лучи солнца.
Это было четвёртого июля.

И тут входят Боб и Дженис, (3)
И Рейчел (4) уже едет,
Чтобы заглянуть в окошко
В надежде услышать плач своего внука.
Это было четвёртого июля.

[Куплет 2:]
Моя мама смотрела, как взрываются фейерверки, (5)
Лёжа на больничной койке.
И после того, как всё закончилось,
Она впервые взяла меня на руки.
Это было пятого июля.

От матери мне достались карие глаза,
От отца – спокойствие,
От бабушки Рейчел – любовь к музыке.
Я появился на свет утром
Пятого июля.

Отправившись в глубинку штата Айова,
В райское местечко
На побережье озера Ратбун, (6)
Моя семья привезла меня домой.
Это было пятого июля.

[Переход:]
Это было тогда (это было тогда),
Когда началась (началась)
Моя жизнь.
Это было тогда (это было тогда),
Когда началась (началась)
Моя жизнь.

[Куплет 3:]
Учительница и механик (7)
Дали мне жизнь в этом мире.
Они любили меня всей душой с того самого дня,
Как я открыл глаза
Пятого июля.

[Завершение:]
Это было тогда (это было тогда),
Когда началась (началась)
Моя жизнь.
Это было тогда (это было тогда),
Когда началась (началась)
Моя жизнь.

* – Пятое июля – день рождения Адама Янга (создателя проекта Owl City). В данной композиции он рассказывает историю своего появления на свет.
1 – Шевроле Каприс (Chevrolet Caprice) – американский полноразмерный автомобиль, выпускавшийся подразделением корпорации GM Chevrolet как модель с 1966 по 1996 год.
2 – Город в штате Айова, США.
3 – Дедушка и бабушка Адама Янга по линии отца.
4 – Бабушка Адама Янга по линии матери.
5 – Четвёртого июля американцы отмечают День Независимости США от Великобритании. Как правило, этот праздник сопровождается фейерверками.
6 – Озеро Ратбун – одно из самых больших озёр в штате Айова.
7 – Профессии матери и отца Адама Янга.

Автор перевода - Вячеслав Дмитриев из Саратова
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Jhene Aiko - LSD

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх