Всю ночь я шатался
По чёртовой улице,
Со мною шёл вонючий бродячий пёс,
Я говорил о жизни, так честно, так открыто,
А потом мы с ним проснулись рядом.
Спали на асфальте, и снилась нам прогулка,
А подушкой мне были мои драные башмаки.
Этот сон был прекрасен в ту холодную, бухую ночь.
Спасибо горьковато-сладкому хмельному зелью.
Если ты не видишь света
Пьяными зимними ночами,
И боль — глубоко внутри твоих костей,
И если тебе нужен друг,
Я буду рядом, я буду держать тебя за руку,
И тогда ты никогда не будешь в пути один.
Не позволь пасть солнцу и небесам,
Нашёптывай песню своей души.
Держи мою слабую руку и не смей прощаться,
И тогда мы никогда не будем в пути одни.
Всю ночь я шатался, держа руки в карманах,
Они стали твёрдыми, как камень.
Меня тянуло в бездну, и я отважился исповедоваться.
Иногда это не сделаешь в одиночку.
Я не слышал, как бьётся моё сердце,
До тех пор, пока оно не покрылось
Печалью; мы с тобой — два отдельных мира.
Когда мне удаётся найти тихое местечко,
Я на шажочек ближе к своему сердцу.
Если ты не видишь света
Пьяными зимними ночами,
И боль — глубоко внутри твоих костей,
И если тебе нужен друг,
Я буду рядом, я буду держать тебя за руку,
И тогда ты никогда не будешь в пути один.
Не позволь пасть солнцу и небесам,
Нашёптывай песню своей души.
Держи мою слабую руку и не смей прощаться,
И тогда мы никогда не будем в пути одни.
Как найдёшь ты верный путь,
Если свет не сияет?
Как ты сможешь положиться на веру,
Если судьбе на тебя плевать?
Как может боль быть такой бесконечной,
Если время на твоей стороне?
Как найдёшь ты веру,
Если не сияет свет?
Если ты не видишь света
Пьяными зимними ночами,
И боль — глубоко внутри твоих костей,
И если тебе нужен друг,
Я буду рядом, я буду держать тебя за руку,
И тогда ты никогда не будешь в пути один.
Не позволь пасть солнцу и небесам,
Нашёптывай песню своей души.
Держи мою слабую руку и не смей прощаться,
И тогда мы никогда не будем в пути одни.
Тогда мы никогда не будем в пути одни.
Никогда не будем одни…
Автор перевода - IrishWriter