Перевод текста песни Passenger - Coins in a Fountain

Представленный перевод песни Passenger - Coins in a Fountain на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

Coins in a Fountain

Fear is dark but my love is a lantern
Shining up like coins in a fountain
Hope is a tree sitting on a mountain where the grass don't grow
There's a sad old sea but my love is an island
Wild and free like the hills in the highlands
Hope is a breeze that brings me back to dry land
Where the flowers grow

Love is a baby born
Love is the last unicorn
Love is the only song I'll sing

Hate is a poison
Love is a remedy
Singing out like the sweetest of melodies
Hope is a ghost in the deepest of memories
Stronger than ten of me
Fear is the enemy
In the dark and it creeps like a shark
In the coldest sea
In the deepest part but
Hope is the beat in the oldest heart
A hand in a hand and a brand new start

Love is a fireside
Warm on the coldest of nights
Love is the only song I'll sing
Love is the truest of words
Love is the last winter birds
Love is the only song I'll sing

Oh I'll sing
Til I can't sing no more
Oh I'll sing
Til my throat is sore

Монетки в фонтане

Страх – это мрак, но моя любовь – факел,
Сияющий как монетки в фонтане.
Надежда – это дерево на вершине горы, где нет ни травинки.
Вокруг бушует тоскливое ветхое море, но моя любовь – это остров,
Дикий и свободный как холмы во взгорьях.
Надежда – это ветерок, который уносит меня назад на большую землю,
Где всходят цветы.

Любовь – это новорождённый ребёнок,
Любовь – это последний единорог,
Любовь – это единственная песня, которую мне петь.

Ненависть – это яд,
Любовь – это исцеляющий эликсир
И напев самой сладкой мелодии.
Надежда – это образ давнего воспоминания,
Который в десять раз ярче меня самого.
Страх – это враг,
Подкрадывающийся в темноте как акула
На самом дне
Самого холодного моря.
Надежда – это биение в сердце старца,
Сплетённые руки и новое начало.

Любовь – это очаг,
Согревающий в самую зябкую ночь.
Любовь – это единственная песня, которую мне петь.
Любовь – это самое правдивое слово,
Любовь – это последние зимние птицы.
Любовь – это единственная песня, которую мне петь,

О, которую мне петь,
Пока дышу,
О, которую мне петь
До боли в горле.

Автор перевода - Fab Flute

Смотрите также: Перевод песни Naughty Boy - Pardon Me


Комментарии



© 2011-2017 Тексты и переводы песен на русский язык. При использовании материалов необходима ссылка на ресурс.

  • Рейтинг@Mail.ru