Перевод песни Pink Floyd - Sheep

Sheep

Harmlessly passing your time in
the grassland away
Only dimly aware of a certain unease
in the air
You better watch out
There may be dogs about
I’ve looked over Jordan and I have seen
Things are not what they seem.

What do you get for pretending the danger’s
not real
Meek and obedient you follow the leader
Down well trodden corridors into
the valley of steel
What a surprise!
A look of terminal shock in your eyes
Now things are really what they seem
No, this is no bad dream.

The Lord is my shepherd, I
shall not want
He makes me down to lie
Through pastures green he leadeth me
the silent waters by
With bright knives he releaseth
my soul
He maketh me to hang on hooks in high places
He converteth me to lamb cutlets
For lo,m he hath great power and great
hunger
When cometh the day we lowly ones
Through quiet reflection and great
dedication
Master the art of karate
Lo, we shall rise up
And then we’ll make the bugger’s eyes water.

Bleating and babbling we fell on his neck
with a scream
Wave upon wave of demented avengers
March cheerfully out of obscurity into
the dream.

Have you heard the news?
The dogs are dead!
You better stay home
And do as you’re told
Get out of the road if you want to grow old.

Овцы

Не причиняя никому зла, вы проводите время
на далеких лугах,
Лишь смутно ощущая какую-то
тревогу,
Смотрите в оба,
Где-то рядом могут быть псы,
Я окинул взглядом Иордан и увидел что
Всё не так, как кажется на первый взгляд.

Какой вам прок притворяться что опасности
нет?
Кроткие и покорные, вы идёте за ведущим вас,
По хорошо проторенной дороге
в стальную долину,
Какая неожиданность!
В твоих глазах — ужас конца,
Вот теперь всё именно так, как кажется,
Нет, это не дурной сон.

Господь — пастырь мой, я ни в чём
не буду нуждаться,
Он покоит меня,
На злачных пажитях, и водит меня
к водам тихим,
Сверкающими ножами он отпускает душу мою
на волю,
Он подвешивает меня на крючья на высотах,
Он превращает меня в овечью отбивную,
Которой он властвует и которую он
жаждет,
Когда придет тот день, мы, смиренные,
Через мирное размышление и огромную
преданность,
Научимся искусству карате,
Вот так, мы воспрянем,
И мы заставим этих мерзавцев плакать.

Мыча и блея, мы с криком кидаемся ему
на шею,
Волна за волною, идут сумасшедшие мстители,
Вперед с ликованием, из тьмы
в мечту.

Слышали новости?
Все псы подохли!
Лучше бы не выходить из дома
И делать что велено,
Прочь с дороги, если хочешь дожить до седин.

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Pink Floyd - Julia Dream

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх