Перевод песни Pink Floyd - Southampton Dock

Southampton Dock

They disembarked in 45
And no one spoke and no one smiled
There were too many spaces in the line
Gathered at the cenotaph
All agreed with hand on heart
To sheath the sacrificial knifes

But now…

She stands upon Southampton dock
With her handkerchief
And her summer frock
Clings to her wet body in the rain
In quiet desperation knuckles
White upon the slippery reins
She bravely waves the boys goodbye again

And still the dark stain spreads between
His shoulder blades
A mute reminder of the poppy fields and graves
And when the fight was over
We spent what they had made
But in the bottom of our hearts
We felt the final cut

Саутгемптонский причал

Они сходили на берег в 45-м.
И никто не разговаривал и никто не улыбался.
Было слишком много пустот в рядах.
Собравшись у «Кенотафа»,
Положа ладони на сердца, все договорились
Сложить жертвенные ножи.

Но теперь…

Она стоит на причале Саутгемптона,
С платочком,
И её летнее платье
Льнёт к мокрому от дождя телу.
В тихом отчаянье, стиснув пальцы,
Белеющие над скользкими вожжами,
Она вновь храбро машет на прощанье парнишкам.

И всё же, тёмное пятно растекается
Меж его лопаток.
Немым напоминанием о маковых полях и могилах.
И когда завершилась битва,
Мы упустили то, что было совершено.
А в глубинах наших сердец было чувство,
Как от удара ножом в спину.

Автор перевода - Илья Тимофеев
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Pink Floyd - Poles Apart

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх