Перевод песни Pink Floyd - The Fletcher Memorial Home

The Fletcher Memorial Home

Take all your overgrown
Infants away somewhere
And build them a home,
A little place of their own
The Fletcher Memorial home
For incurable tyrants and kings

And they can appear
To themselves every day
On closed circuit T.V.
To make sure they’re still real
It’s the only connection they feel

Ladies and Gentlemen please welcome
Reagan and Haig
Mr. Begin and friend
Mrs. Thatcher and Paisley
(Hello Maggie!)
Mr. Brezhnev and party
The ghost of McCarthy
The memories of Nixon
And now adding colour
(Who’s the bald chap?)
A group of anonymous
Latin-american meat packing glitterati

Did they expect us to treat them with any respect

They can polish their medals and sharpen their smiles,
And amuse themselves playing games for a while
Boom boom, bang bang, lie down you’re dead

Safe in the permanent gaze of a cold glass eye
With their favourite toys
They’ll be good girls and boys
In the Fletcher Memorial home for colonial
Wasters of life and limb

Is everyone in?
Are you having a nice time?
Now the final solution can be applied

Флетчерский Мемориальный Дом

Уберите всех ваших великовозрастных
Младенцев куда-нибудь подальше.
И постройте им дом,
Их собственное местечко –
Флетчерский Мемориальный дом
Для неизлечимых тиранов и королей.

И они могут любоваться
Собой каждый день
На местном ТВ,
Чтобы удостовериться – они все еще реальны.
Это единственная связь, которую они чувствуют.

Дамы и господа, приветствуйте:
Рейган и Хэйг,
Г-н Бегин и его друг,
Г-жа Тэтчер и Пейсли,
(Привет, Мэгги!)
Г-н Брежнев и партия,
Призрак Маккарти,
Воспоминания о Никсоне.
Добавим новых цветов:
(Кто это лысый парень?)
Группа анонимных
Богатых латиноамериканцев – упаковщиков мяса.

Они ждали, что мы отнесемся к ним с уважением?

Они могут полировать свои медали и оттачивать улыбки
И до поры развлекать себя играми.
Бум-бум, бах-бах, падай, ты умер.

Неопасные под дозором холодного стеклянного глаза,
С их любимыми игрушками,
Они станут хорошими девочками и мальчиками,
Во Флетчерском Мемориальном доме для колониальных
Расточителей жизней и конечностей.

Все собрались?
Вы приятно проводите время?
Настало время для окончательного решения.

Автор перевода - Hokum the Fox из Читы
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Pink Floyd - The Dogs of War

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх