Перевод песни Prince - Deliverance

Deliverance

[Intro:]
Oooh, oooh
Oooh, oooh
Ahhh, ahhh
Ahhh, ahhh

[Verse 1:]
This is not religion, but common sense
It’s time for you to get down, get down
Get off the fence
No son shall die, no mother shall cry
All in favor, say “aye” (Aye)
Because time’s so hard to deal with
Deliverance is at hand, at hand, at hand

[Chorus:]
Oooh, oooh
Oooh (deliverance, hey, hey) oooh
Ahhh, ahhh
Ahhh, ahhh
(Understand)

[Verse 2:]
Who are they (They)
That would turn a deaf ear to the peaceable ones who bring good news? (Good news?)
With time there will be no wars (Wars)
And the way in which to achieve it
Who got the blues? (Blues)
You can ease the pain of a few (pain) until God intervenes
Ain’t nothin’, nothin’ man can do (can do)
‘Cept ’cause each other injury
Somebody say (somebody say)
Katrina levees, oh, oh

[Chorus:]
Oooh, oooh (Aye, tell me what you’re doing)
Oooh, oooh
(You’ve got to understand)
Ahhh, ahhh
(That your deliverance)
Ahhh, ahhh
(Sure ’nuff, is sure ’nuff at hand)
Yeah, you…
Woo! Come on

[Outro:]
Because time’s so hard to deal with, now understand
Your deliverance is at hand
Because time’s so hard to deal with, now understand
Your deliverance is at hand
Oh, oh Lord

Спасение

[Интро:]
Ууу, ууу
Ууу, ууу
Аааа, аааа
Аааа, аааа

[Куплет 1:]
Это не религия, а здравый смысл.
Настало время для тебя взяться за это, взяться за это,
Принять участие.
Не один сын не должен умереть, ни одна мать не должна рыдать.
Все единогласно скажите “я” (Я),
Потому что так сложно иметь дело со временем.
Спасение близко, близко, близко.

[Припев:]
Ууу, ууу
Ууу (спасение, да, да) ууу
Аааа, аааа
Аааа, аааа
(Пойми)

[Куплет 2:]
Кто они? (Они)
Те, что игнорируют мирных людей, приносящих добрые вести? (Добрые вести?)
Со временем не будет войн (Войн)
И того, что приводит к ним.
Кто впал в уныние? (Уныние)
Ты можешь облегчить боль (боль), пока не вмешается Бог,
Нечего, нечего человек не может сделать (Может сделать),
Пока он может ранить других.
Кто-то говорит (кто-то говорит),
Дамбы Катрины , о, о.

[Припев:]
Ууу, ууу (Ауу, скажи мне, что ты делаешь)
Ууу, ууу
(Ты должен понять)
Аааа, аааа
(Что твоё спасение)
Аааа, аааа
(Несомненно, несомненно близко)
Да, ты…
Вуу! Давай

[Заключение:]
Потому что так сложно иметь дело со временем, пойми же,
Твоё спасение близко.
Потому что так сложно иметь дело со временем, пойми же,
Твоё спасение близко.
О, о Боже.

1 – на протяжении длительного времени Принс находился под сильным влиянием веры в Бога. В 2001 году он стал Свидетелем Иеговы. Здесь Принс поясняет, что его послание было вдохновлено не религиозными убеждениями, а любовью к человечеству и надеждой на него.
2 – английское выражение “to be on fence” (сидеть на заборе) означает “быть нерешительным или безучастным”. Принс хочет вдохновить всех быть частью общества и работать в направлении общей цели, а не отделяться и изолироваться.
3 – отсылка к одному из названий брошюр Свидетелей Иеговы – “Добрые Вести” (англ. “Good News”).
4 – Ураган “Катрина” – самый разрушительный ураган в истории США, произошедший в конце августа 2005 года. Среди последствий – прорыв дамб, которыми был защищён Новый Орлеан, затопление города и побережья. Действия представителей власти по ликвидации последствий катастрофы подвергались критике, в том числе и со стороны многих музыкантов. Принс использует этот факт в качестве примера человеческого безразличия.

Автор перевода - Анастасия из Медногорска
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Maná - Ya No Me Mires Asi

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх