Перевод песни Pulp - Do you remember the first time?

Do you remember the first time?

You say you’ve got to go home
‘Cos he’s sitting on his own again this evening
And I know you’re gonna let him bore your pants off again
Oh now it’s half past eight, you’ll be late
Oh, but you say you’re not sure
Though it makes good sense for you to live together
Still you bought a toy that can reach the places he never goes
And now it’s getting late, he’s so straight

Do you remember the first time?
I can’t remember a worse time
But you know that we’ve changed so much since then
Oh yeah, we’ve grown
Now I don’t care what you’re doing
No, I don’t care if you screw him
Just as long as you save a piece for me, oh yeah now

You wanna go home
Well, at least there’s someone there that you can talk to
And you never have to face up to the night on your own
Jesus, it must be great to be straight

Do you remember the first time?
I can’t remember a worse time
But you know that we’ve changed so much since then
Oh yeah, we’ve grown
Now I don’t care what you’re doing
No, I don’t care if you screw him
Just as long as you save a piece for me, oh yeah now

You wanna go home
Oh yeah, you wanna go home
Oh yeah, you wanna go home
You wanna go home

Do you remember the first time?
I can’t remember a worse time
But you know that we’ve changed so much since then
Oh yeah, we’ve grown
Now I don’t care what you’re doing
No, I don’t care if you screw him
Just as long as you save a piece for me, oh yeah now

Do you remember the first time?
I can’t remember a worse time
But you know that we’ve changed so much since then
Oh yeah, we’ve grown
Now I don’t care what you’re doing
No, I don’t care if you screw him
Just as long as you save a piece for me, oh yeah now
You wanna go home

Помнишь наш первый раз?

Ты говоришь, что тебе пора домой,
а то снова этим вечером совсем один,
и я знаю, что снова позволишь ему уморить себя занудством.
Ух ты, уже полдевятого — опоздаешь!
И ты говоришь, что хоть и есть смысл жить вместе,
ты не уверена в этом,
и ещё купила себе штучку, для особых мест, где он не бывал.
И уже становится поздно, а он такой правильный.

Помнишь наш первый раз?
Хуже и не придумаешь.
Но, ты же знаешь, мы с тех пор изменились,
ну да — выросли.
Сейчас мне всё равно, чем ты занимаешься,
всё равно, трахаешься ли с ним,
главное, чтобы мне хоть чуть-чуть перепадало.

Хочешь домой…
Что ж, по крайней мере у тебя там есть с кем поговорить,
и не предстоит проводить ночи наедине с собой.
О, Господи, должно быть это так здорово быть правильным!

Помнишь наш первый раз?
Хуже и не придумаешь.
Но, ты же знаешь, мы с тех пор изменились,
ну да — выросли.
Сейчас мне всё равно, чем ты занимаешься,
всё равно, трахаешься ли с ним,
главное, чтобы и мне чуть-чуть перепадало.

Хочешь домой,
да, ты хочешь домой,
да, ты хочешь домой,
хочешь домой…

Помнишь наш первый раз?
Хуже и не придумаешь.
Но, ты же знаешь, мы с тех пор изменились,
ну да — выросли.
Сейчас мне всё равно, чем ты занимаешься,
всё равно, трахаешься ли с ним,
главное, чтобы и мне чуть-чуть перепадало.

Помнишь наш первый раз?
Хуже и не придумаешь.
Но, ты же знаешь, мы с тех пор изменились,
ну да — выросли.
Сейчас мне всё равно, чем ты занимаешься,
всё равно, трахаешься ли с ним,
главное, чтобы и мне чуть-чуть перепадало.
Ты хочешь домой…

Автор перевода - Дмитрий
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Pavement - Cut you hair

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх