Перевод песни Pulp - I'm a man

I'm a man

Laid here with the advertising sliding past my eyes
Like cartoons from other people’s lives
I start to wonder what it takes to be a man
Well, I learned to drink, and I learned to smoke
And I learned to tell a dirty joke
Oh, if that’s all there is then there’s no point for me

Oh, so please can I ask just why we’re alive?
‘Cos all that you do seems such a waste of time
And if you hang around too long you’ll be a man
Tell me ’bout it
Your car can get up to a hundred and ten
You’ve nowhere to go but you’ll go there again
And nothing ever makes no difference to a man

So you stumble into town and hold your stomach in
Show them what you’ve got though they’ve seen everything
Yeah, you’re a beauty but they’ve seen your type before
You’ve got no need but still you want
So go and book that restaurant
The wine will flow and then you’ll just fly away

Oh, so please can I ask just why we’re alive?
‘Cos all that you do seems such a waste of time
And if you hang around too long you’ll be a man
Tell me ’bout it
Your car can get up to a hundred and ten
You’ve nowhere to go but you’ll go there again
And nothing ever makes no difference to a man

Oh, tell me ’bout it
And please can I ask just why we’re alive?
‘Cos all that you do seems such a waste of time
And if you hang around too long you’ll be a man
Oh tell, c’mon, tell me ’bout it
Your car can get up to a hundred and ten
You’ve nowhere to go but you’ll go there again
And nothing ever makes no difference to a man
To a man
To a man
To a man
That’s what I am

Я — мужик

Я лежал, рекламные объявления мелькали перед глазами,
будто картинки из жизни других людей,
и призадумался: а что же это значит — быть мужиком?
Ну вот, я научился пить, курить,
отпускать сальные шуточки;
И это всё?! — ерунда какая-то.

Позвольте спросить, а зачем мы живём?
Ведь всё, что ты делаешь, — это просто пустая трата времени.
Послоняйся, потусуй подольше — и станешь мужиком!
Уж я-то знаю!
Твоя тачка может разогнаться под двести,
ехать тебе некуда, но всё равно ты снова поедешь,
и настоящему мужику всё все равно.

И вот ты заявляешься в город, втягиваешь живот,
покажи им свои способности, хотя они уже всё повидали.
О, да, ты — красавчик, но с такими, как ты, они давно знакомы.
И вроде и не нужно, но всё-таки хочешь,
так давай, закажи столик в этом ресторане.
Вино будет литься рекой, и потом тебя унесёт.

Позвольте спросить, а зачем мы живём?
Ведь всё, что ты делаешь, — это просто пустая трата времени.
Послоняйся, потусуй подольше — и станешь мужиком!
Уж я-то знаю!
Твоя тачка может разогнаться под двести,
ехать тебе некуда, но всё равно ты снова поедешь,
и настоящему мужику всё все равно.

Уж я-то знаю!
Позвольте спросить, а зачем мы живём?
Ведь всё, что ты делаешь, — это просто пустая трата времени.
Послоняйся, потусуй подольше — и станешь мужиком!
Уж я-то знаю!
Твоя тачка может разогнаться под двести,
ехать тебе некуда, но всё равно ты снова поедешь,
и настоящему мужику всё все равно,
настоящему мужику,
настоящему мужику,
настоящему мужику,
а я и есть мужик.

Автор перевода - Дмитрий
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Breathe Carolina - The dressing room

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх