Перевод песни Puscifer - The Arsonist

The Arsonist

Fire! Fire! The bridge is on fire!
Burn it away, your last connection
Fire! Fire! All bridges on fire!
Your social skills resemble arson

You seem ok with this
So deleterious
Remorse for you is not an option

What's a matter Beavis?
What's a matter Beavis?
Why you gotta burn, gotta burn it all down?
What's a matter Beavis?

Burn it all down, burn down all bridges

Fire! Fire! Shit's on fire!
Beavis sure do love his matches

Choking on the smoke from the fire you started
Choking on the ash from the bridges you've burned
Choking on the smoke from the fire you started
Choking on the ash from the bridges you've burned

Daddy didn't love ya, gotta burn it all down
What's a matter Beavis?
Knock a better brother, gotta burn it all down
What's a matter Beavis?
Why ya gotta burn, gotta burn it all down?
Daddy (gotta) love ya, (gotta) burn it all down
Why ya gotta burn, gotta burn it all down?
Not the better brother, gotta burn it all down

He said burn, burn
Choking on the smoke from the fire you started
Choking on the ash from the bridges you've burned
He said burn, burn
Choking on the smoke from the fire you started
Choking on the ash from the bridges you've burned

Поджигатель

Огонь! Огонь! Мост в огне!
Сожги свою последнюю связь.
Огонь! Огонь! Все мосты в огне!
Твои социальные навыки похожи на поджог.

У тебя с этим всё в порядке.
Так вредно,
Сожаление, это не о тебе.

Что с тобой не так, придурок?
Что с тобой не так, придурок?
Почему ты сжигаешь, сжигаешь всё дотла?
Что с тобой не так, придурок?

Сжигаешь всё дотла, сжигаешь все мосты.

Огонь! Огонь! Дерьмо в огне!
Придурок, так любит свои спички.

Задыхаешься дымом от огня, который ты разжег,
Задыхаешься пеплом мостов, которые ты сжёг.
Задыхаешься дымом от огня, который ты разжег,
Задыхаешься пеплом мостов, которые ты сжёг.

Папочка не любил тебя, сожги всё дотла,
Что с тобой не так, придурок?
Избей лучшего брата, сожги всё дотла,
Что с тобой не так, придурок?
Почему ты должен гореть, нужно ли всё сжечь?
Папочка (должен) любить тебя, (должен) сжечь всё дотла.
Почему ты должен гореть, нужно ли всё сжечь?
Худший брат, сжечь всё дотла.

Он говорил: "сжечь, сжечь"
Задыхаясь дымом от огня, который сам разжег,
Задыхаясь пеплом мостов, которые сам сжёг.
Он говорил: "сжечь, сжечь"
Задыхаясь дымом от огня, который сам разжег,
Задыхаясь пеплом мостов, которые сам сжёг.

Автор перевода - Гошка Кошка
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Paul McCartney - Happy with You

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх