Перевод текста песни Pusha T - If You Know You Know

Представленный перевод песни Pusha T - If You Know You Know на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

If You Know You Know

[Verse 1:]
Pullin' up in that new toy,
The wrist on that boy rockstar like Pink Floyd,
Wavin' at rude boy, I'm wavin' at you, boy!
Ran off on the plug too like Trugoy,
Imagine me do, boy, you could never do what I do, boy,
Still, duckin' shit that I did, boy,
Niggas in Paris 'fore Hit-Boy,
This ain't the same type of hits, boy!
Shit can get litter than lit, boy!
You don't take these type of risks, boy!
'Cause this boy been throwin' that D like Rich Boy.
You missed, boy,
Ya numbers don't add up on the blow,
That was ten years ago; if you know, you know, yeah!
If you know, you know,
If you know, you know.

[Verse 2:]
This thing of ours, oh, this thing of ours,
A fraternity of drug dealers ringin' off,
I just happen to be alumni.
Too legit, they still lookin' at me with one eye,
The company I keep is not corporate enough,
Child Rebel Soldier, you ain't orphan enough.
A rapper turned trapper can't morph into us,
But a trapper turned rapper can morph into Puff.
Dance contest for the smokers,
I predict snow, Al Roker,
If you know, you know.
I only ever looked up to Sosa,
You all get a bird, this nigga Oprah.

[Chorus:]
Bricklayers in ball shorts
Coachin' from the side of the ball court,
If you know, you know.
One stop like a Walmart,
We got the tennis balls for the wrong sport,
If you know, you know.
If you know 'bout the carport,
The trap door supposed to be awkward,
If you know, you know.
That's the reason we ball for,
Circle round twice for the encore,
If you know, you know.

[Verse 3:]
You ever been hit with the water weight,
Then had to wait? Do you war or wait?
If you know, you know.
When we all clickin' like Golden State,
And you and your team are the motorcade,
If you know, you know.
Been grantin' wishes like a genie
To bad hoes in two-piece bikinis,
I've been hidin' where you can see me,
The skybox is right next to RiRi's.
Solely responsible for showin' rappers how to stand
On the front lines when trappers started throwin' bands.
Where were you when Big Meech brought the tigers in?
'Cause I was busy earnin' stripes like a tiger's skin.

[Chorus:]
Bricklayers in ball shorts
Coachin' from the side of the ball court,
If you know, you know.
One stop like a Walmart,
We got the tennis balls for the wrong sport,
If you know, you know.
If you know 'bout the carport,
The trap door supposed to be awkward,
If you know, you know.
That's the reason we ball for,
Circle round twice for the encore,
If you know, you know.














Если знаешь, то поймёшь

[Куплет 1:]
Подъезжаю на новой игрушке,
На руке у парня — рок-звезда, как "Пинк Флойд",
Машу грубияну, я тебе машу, пацан!
Наехал на барыгу, как Тругой,
Вообрази, что я делаю, пацан, тебе такое не повторить, пацан,
Но я избегаю того, что наделал, пацан,
Ниггеры в Париже до Хит-Боя,
Это совсем другие хиты, пацан!
От них зажигаешь жёстче любого отжига,
Ты так никогда не рискнёшь, пацан!
Ведь пацан набрасывает, как Рич Бой.
Ты промазал, пацан,
Твои цифры по шмыгу не сходятся,
Это было десять лет назад, если знаешь, то поймёшь, да!
Если знаешь, то поймёшь,
Если знаешь, то поймёшь.

[Куплет 2:]
Это наше, у-у, это наше,
Братство наркодилеров кладёт трубку,
Так уж вышло, что я его выпускник.
Несомненен, на меня до сих пор смотрят одним глазом,
У моей компании не корпоративные принципы,
"Ребёнок Бунтарь Солдат", а ты же не сирота.
Рэпер, ставший барыгой, может превратиться в нас,
Но барыга, ставший рэпером, может превратиться в Паффа.
Конкурс танцев среди крэковых,
Я обещаю "снег", Эл Рокер,
Если знаешь, то поймёшь.
Я равнялся только на Сосу,
Всем вам по "птичке"! Этот ниггер — Опра.

[Припев:]
Крупные дельцы в баскетбольных шортах
Дают указания с бровки корта,
Если знаешь, то поймёшь.
Всё в одном месте, как "Уолмарт",
У нас есть теннисные мячи для вредного спорта,
Если знаешь, то поймёшь.
Если знаешь про навес,
То дверь в притон и должна быть невзрачной
Если знаешь, то поймёшь.
Ради этого мы и шикуем,
Два круга на бис,
Если знаешь, то поймёшь.

[Куплет 3:]
Тебе когда-нибудь впаривали сырой вес,
Чтобы потом приходилось ждать? Ты объявишь войну или будешь выжидать?
Если знаешь, то поймёшь.
Когда мы все собираемся в команду, как "Голден стейт",
Ты со своей бригадой как автоколонна,
Если знаешь, то поймёшь.
Я обещал исполнить желания, словно джинн,
Отпадным шалавам в раздельных бикини,
Я скрываюсь там, где меня видно:
Скайбокс рядом с Ри-Ри.
Несу личную ответственность за то, что научил рэперов занимать позицию
В передних рядах, когда барыги начинают швыряться деньгами.
Где ты был, когда Большой Мич привозил тигров?
Я тогда зарабатывал себе лычки, как полоски на тигриной шкуре.

[Припев:]
Крупные дельцы в баскетбольных шортах
Дают указания с бровки корта,
Если знаешь, то поймёшь.
Всё в одном месте, как "Уолмарт",
У нас есть теннисные мячи для вредного спорта,
Если знаешь, то поймёшь.
Если знаешь про навес,
То дверь в притон и должна быть невзрачной
Если знаешь, то поймёшь.
Ради этого мы и шикуем,
Два круга на бис,
Если знаешь, то поймёшь.



1 — Plug — барыга (англ. сленг.) Trugoy — псевдоним Дэвида Жоликёра, участника рэп-группы De La Soul, также известного как Plug 2 (Второй микрофон).
2 — "Niggas in Paris" — сингл с совместного альбома рэп-звёзд Джей-Зи и Канье Уэста "Watch The Throne" (2011). Продюсером песни стал Чонси Коллинз-младший, известный под псевдонимом Hit-Boy.
3 — "Throw Some D's" — сингл с одноимённого дебютного альбома американского рэпера Rich Boy (2007).
4 — Child Rebel Soldier — американская рэп-супергруппа, в состав которой входили Канье Уэст, Фаррелл Уильямс и Люпе Фиаско.
5 — Puff Daddy — псевдоним Шона Коумза, американского музыканта и бизнес-магната; позже он стал называть себя P. Diddy, а после — просто Diddy.
6 — Альберт Рокер-младший — американский телеведущий прогноза погоды на телеканале NBC.
7 — Алехандро Соса — вымышленный наркобарон, персонаж кинофильма Брайана Де Пальмы "Лицо со шрамом" (1983).
8 — Bird (досл. "птичка") — сленговое название килограмма кокаина. Опра Гейл Уинфри — американская медиа-магнат, телеведущая, актриса, продюсер, общественный деятель; является первой и единственной чернокожей женщиной-миллиардером в истории. В одном из сегментов своего знаменитого ток-шоу Уинфри раздавала подарки зрителям в студии.
9 — Корпорация Wal-Mart Stores — американская компания, управляющая крупнейшей в мире сетью оптовой и розничной торговли, действующей под торговой маркой Walmart.
10 — "Голден Стэйт Уорриорз" — американский профессиональный баскетбольный клуб из Окленда, Калифорния. Выступает в Тихоокеанском дивизионе Западной конференции Национальной баскетбольной ассоциации. Четырёхкратные чемпионы НБА.
11 — Скайбокс — VIP-ложа на спортивных сооружениях и стадионах отдельно или выше трибун. Ри-Ри — прозвище Робин Рианны Фенти, популярной певице барбадосского происхождения.
12 — Деметриус Флэнори по кличке Большой Мич — один из основателей наркокартеля "Чёрная мафиозная семья", осуждённый в 2008 году на 30 лет за перевозку и сбыт наркотиков, а также отмывание денег.

Автор перевода - VeeWai

Смотрите также: Перевод песни Mireille Mathieu (Мирей Матьё) - L'Enfant Volant


Комментарии



© 2011-2018 Тексты и переводы песен на русский язык. При использовании материалов необходима ссылка на ресурс.