Перевод песни Queen - Let Me Entertain You

Let Me Entertain You

Hey – it’s a sellout

Hey – let me welcome you ladies and gentlemen
I would like to say hello
Are you ready for some entertainment?
Are you ready for a show?
Gonna rock you gonna roll you
Get you dancing in the aisles
Jazz you razzmatazz you
With a little bit of style
C’mon let me entertain you let me entertain you
Let me entertain you
let me entertain you

I’ve come here to sell you my body
I can show you some good merchandise
I’ll pull you and I’ll pill you
I’ll Cruela-de-ville you
And to thrill you I’ll use any device

We’ll give you crazy performance
We’ll give you grounds for divorce
We’ll give you piece de résistance
And a tour de force of course

We found the right location
Got a lot of pretty lights
The sound and amplification listen
Hey if you need a fix if you want a high
Stickells see to that
With Electra and EMI
We’ll show you where it’s at
So c’mon
Let me entertain you let me entertain you
Let me entertain you let me entertain you

Just take a look at the menu
We give you rock à la carte
We’ll breakfast at Tiffany’s
We’ll sing to you in Japanese
We’re only here to entertain you

If you want to see some action
You get nothing but the best
The S and M attraction
We’ve got the pleasure chest
Chicago down to New Orleans
We get you on the line
If you dig the New York scene
We’ll have a son of a bitch of a time
C’mon
Let me entertain let me entertain
Let me entertain you tonight

Hey where’s my backstage pass
That was great
What an outrageous costume
Hey that Brian May is outa sight man
Not many not many
I’ve always wanted to meet Freddie Mercury

Позвольте развлечь вас

Эй, это аншлаг!

Позвольте поприветствовать вас, дамы и господа,
Я хотел бы сказать: Привет!
Готовы ли вы немного развлечься?
Готовы ли вы к шоу?
Раскачаю вас, раскручу,
Заставлю танцевать в проходах,
Безумствовать, отрываться,
Слегка забыв о манерах.
Ну же, позвольте развлечь вас,
Позвольте развлечь вас,
Позвольте развлечь вас.

Я пришел сюда, чтобы продать вам свое тело.
Я могу показать вам кое-какие хорошие товары.
Я вас обману и разведу,
Я дьявольски измучаю вас, (1)
А чтобы возбудить вас, я использую любой способ.

Мы покажем вам сумасшедшее представление,
Мы дадим вам основания для развода,
Мы представим вам гвоздь программы,
И, конечно, чудо мастерства.

Мы выбрали правильное место,
Много прекрасных прожекторов,
Звук и усиление, слушайте!
Эй, если вам нужна доза, если вы хотите кайфа,
Об этом позаботится Стикелз (2)
С Electra и EMI. (3)
Мы покажем вам, что к чему,
Так давайте,
Позвольте развлечь вас, позвольте развлечь вас,
Позвольте развлечь вас.

Только взгляните в меню,
Мы даем вам рок на выбор.
Мы позавтракаем у Тиффани, (4)
Споем вам на японском,
Мы здесь только для того, чтобы развлечь вас.

Если вы хотите увидеть немного действия,
Вы получите только лучшее:
Прелесть салдомазо, (5)
У нас есть Pleasure Chest. (6)
От Чикаго до Нового Орлеана
Мы выстроим вас в очередь.
А если вам нравятся пейзажи Нью-Йорка,
Мы и здесь проведём чертовски незабываемое время.
Ну же,
Позвольте развлечь вас, позвольте развлечь вас,
Позвольте развлечь вас этим вечером.

Эй, где мой пропуск за кулисы?
Это было замечательно,
Какой эпатажный костюм!
Эй, Брайан Мэй – классный парень!
Не настолько, не настолько,
Я всегда хотел встретиться с Фредди Меркьюри.

1 – глагол образован автором от имени Круэллы де Виль – злодейки из анимационного фильма “101 далматинец”.
2 – тур-менеджер группы Queen.
3 – звукозаписывающие компании, с которыми Queen сотрудничали.
4 – намек на фильм “Завтрак у Тиффани”.
5 – общепринятое сокращение для садо-мазо.
6 – сеть американских секс-шопов.

Автор перевода - Надежда Ковина из Новобелокатая
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Michael Jackson - Loving You

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх