Перевод песни Queen - Radio gaga

Radio gaga

Radio – radio
I’d sit alone and watch your light,
My only friend through teenage nights
And everything I had to know
I heard it on my radio.

You gave them all those old time stars
Through wars of worlds – invaded by Mars
You made ’em laugh – you made ’em cry,
You made us feel like we could fly
Radio…

So don’t become some background noise,
A backdrop for the girls and boys,
Who just don’t know or just don’t care,
And just complain when you’re not there
You had your time, you had the power,
You’ve yet to have your finest hour
Radio – radio.

All we hear is radio ga ga
radio goo goo
radio ga ga
All we hear is radio ga ga
radio blah blah
Radio what’s new ?
Radio, someone still loves you!

We watch the shows – we watch the stars
On videos for hours and hours
We hardly need to use our ears.
How music changes through the years!

Let’s hope you never leave old friend
Like all good things on you we depend
So stick around ‘cos we might miss you
When we grow tired of all this visual
You had your time – you had the power,
You’ve yet to have your finest hour
Radio – radio.

All we hear is radio ga ga
Radio goo goo
Radio ga ga
All we hear is radio ga ga
Radio goo goo
Radio ga ga
All we hear is radio ga ga
Radio blah blah
Radio what’s new ?
Someone still loves you!

Радио гага

Радио — радио
Я сидел в одиночестве и наблюдал за твоим светом,
Мой единственный друг во времена моих юношеских ночей
И все, что я должен был знать,
Я слышал по радио.

Ты подарило им всех тех старых звезд
В продолжение войны миров — захваченной Марсом
Ты вызывало у них смех — ты вызывало у них слезы,
Ты вызвало у нас чувство полета
Радио…

Так не становись лишь шумом на заднем фоне,
Декорацией для девочек и мальчиков,
Которые не понимают или которым все равно,
И которые жалуются, лишь когда тебя нет
У тебя есть время, у тебя есть власть,
У тебя пока что есть твой лучший момент
Радио — радио.

Все, что мы слышим — радио га га
Радио гу гу
Радио га га
Все, что мы слышим — радио га га
Радио бла бла
Радио «как дела?»
Радио, кто-то по-прежнему любит тебя!

Мы смотрим шоу — мы наблюдаем за звездами
На видео часами,
Нам едва ли нужны наши уши.
Как музыка меняется с годами!

Будем надеяться, что ты никогда не исчезнешь, старый друг,
Мы зависим от тебя, как и от всех хороших вещей
Так останься, ведь нам может не хватать тебя,
Когда мы устанем от всего визуального
У тебя есть время, у тебя есть власть,
У тебя пока что есть твой лучший момент
Радио — радио.

Все, что мы слышим — радио га га
Радио гу гу
Радио га га
Все, что мы слышим — радио га га
Радио гу гу
Радио га га
Все, что мы слышим — радио га га
Радио бла бла
Радио «как дела?»
Кто-то по-прежнему любит тебя!
Идея песни возникла, когда Роджер Тэйлор услышал, как его сын бормочет «радио кака», слушая плохую песню по радио.
Песня напоминает о двух важных радио событиях 20 века: радиопостановка Орсона Уэллса «Война миров» 1938 г. и выступление Уинстона Черчилля в палате общин 18 июня 1940 «Это был их лучший момент».

Автор перевода - Александра
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни The Beatles - Cayenne

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх