Перевод песни Radical Face - Family Portrait

Family Portrait

So we start with my father as a boy
Barely spoke a word of English
Fell in love from a distance.
He watched her working from the back fence.

He learned some words and some clever turns of phrase
From his father’s book of poets.
She wasn’t taken in that instant,
But grew impressed with his persistence.

They met each other out by moonlight,
Made love in the nearby woods,
Then her folks became suspicious
When her cycle broke it settled it.
They stole away without their goodbyes,
Got married in a foreign town,
Made their way as best as they could.
Found jobs and settled down.
And then time moved on.

I was born in a river of blood
On sheets from the wedding day.
The room was dark and the stench was thick.
My father couldn’t stand the smell of it.
Mama died in the night
’cause the nearest doctor couldn’t stem the blood loss.

Father cried out on the back porch.
My sister held me at the neighbors’ house.

Oh my, there was a storm then,
It was a flood of a different kind.
Father’s eyes were often vacant,
But his hands were rarely quiet.
Sister learned to take her hits well,
Both from life and the physical kind.
But I was never one to lie down,
Despite who picked the fight.
So we designed our hells.

Father turned into a drinker,
A dark bastard with a wooden heart.
Sister learned to be a mother,
Before she’d ever played another part.
And I became a little terror,
I lashed out at whatever’s around.
Took some time before I settled,
And found a mind that was somewhat sound.
And as it always does,
The time marched on.

Six years later father died
In the very same bedroom.
Many said it was the grief that did it.
I’d have to say it’s cause he hung himself.
To be honest neither sister nor myself
Ever much regret his passing.
But I admit it was a nice thing
To always know that we could feed ourselves.

Семейный портрет

И так, начнём с моего отца, когда он ещё был мальчиком,
Почти не говорил по-английски,
Влюбился издалека.
Он стоял у изгороди и смотрел, как она работает.

Он выучил несколько слов и пару умных фраз
Из отцовской книги со стихотворениями.
Сперва это её не впечатлило,
Но ей понравилось его упорство.

Они встречались при свете луны,
Занимались любовью в ближайшем лесу.
Потом её родные начали что-то подозревать.
Когда её цикл нарушился, всё стало ясно.
Они сбежали, не попрощавшись,
Поженились в незнакомом городе,
Строили свою жизнь так, как могли,
Нашли работу и пристанище.
И время шло дальше.

Я родился в реке крови,
На простынях со дня их свадьбы.
Комната была тёмной, зловоние было невыносимым.
Мой отец не мог стерпеть тот запах.
Мама умерла ночью,
Потому что ближайший доктор не смог остановить кровотечение.

Отец горько плакал на заднем крыльце.
Моя сестра держала меня в соседнем доме.

О Боже, потом ещё была буря,
Наводнение иного рода.
Глаза отца часто были пустыми,
Но его руки редко оставались спокойными.
Сестра научилась хорошо выносить удары, которые доставались ей от жизни, и удары физические.
Но я никогда не был тем, кто проявляет покорность.
Напротив, я сам начинал драки.
И так, мы создали свой ад.

Отец превратился в пьяницу,
Мрачного ублюдка с деревянным сердцем.
Сестра научилась быть матерью,
Хотя и не имела в этом опыта.
А я стал дурным ребёнком,
Набрасывался с кулаками на всё, что было вокруг.
Прошло некоторое время, прежде чем я успокоился
И обрёл в какой-то степени здравый ум.
И как всегда,
Время двигалось вперёд.

Шесть лет спустя отец умер
В той самой спальне.
Многие говорили, что его погубило горе.
Я отвечал, он умер, потому что повесился.
Если честно, ни моя сестра, ни я
Не сильно сожалели о его кончине.
Но я признаю, было приятно
Всегда знать, что мы можем позаботиться о себе.
Все песни и истории, связанные с альбомами The Family Tree, берут своё начало здесь. Эту историю рассказывает Уильям Норскоут.
Уильям, как и его отец, имел вспыльчивый характер, мог затеять драку, принимал решения сгоряча. Он был приятным и обаятельным, но непредсказуемым. Эта черта присутствует у всех в его роду.
Его сестра, Виктория, чересчур умная и эксцентричная для того времени. К ней относились с недоверием. Она была тихой, задумчивой и невозмутимой. Многие считали её ведьмой, или говорили, что она “не совсем с этого мира”. Они были правы.
В её роду много фантастических и, казалось бы, невозможных явлений.
(http://radicalface.com.s147445.gridserver.com/#)

Автор перевода - missponchik
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Cyndi Lauper - Into the nightlife

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх