Перевод песни Red Hot Chili Peppers - Detroit

Detroit

[Verse 1:]
Find me in the suburbs and
The shadow of decay
Rolling rings of rubber and
The band begins to play

Am I on the right side of the left side of your brain?
Can you see the rising of old yesterday's remains?

[Pre-Chorus:]
Funkadelic said it best I think you know the rest
Time don't stand a chance against this motor madness

[Chorus:]
Don't you worry baby I'm like
Detroit, I'm crazy
Don't you worry baby I'm like
Detroit, I'm crazy I'm like
Detroit, I'm crazy
Don't you worry baby I'm like

[Verse 2:]
The Stooges and J Dilla, yeah
They tore this town apart
Put me back together, well
I guess that's quite an art

Henry won the war you see
But not with pen or sword
He did it with the little thing I think it's called a Ford

[Pre-Chorus:]
Funkadelic said it best I think you know the rest
Time don't stand a chance against this motor madness

[Chorus:]
Don't you worry baby I'm like
Detroit, I'm crazy
Don't you worry baby I'm like
Detroit, I'm crazy I'm like
Detroit, I'm crazy
Don't you worry baby I'm like
Detroit, I'm crazy I'm like
Detroit, I'm crazy

[Outro:]
Everything's so hazy I'm like
Detroit, I'm crazy I'm like
Detroit, I'm crazy
Everything's so hazy

Детройт*

[Куплет 1:]
Видишь меня в пригороде и
Мрак упадка,
Катятся покрышки и
Группа начинает играть.

Я в левом или правом полушарии твоего мозга?
Можешь представить себе возрождение прошлого?

[Переход:]
Funkadelic [1] спели об этом лучше, остальное, думаю, ты знаешь,
Время не властно над этим автомобильным безумием.

[Припев:]
Не беспокойся, малыш, я такой же,
Детройт, я сумасшедший,
Не беспокойся, малыш, я такой же,
Детройт, я сумасшедший, я такой же,
Детройт, я сумасшедший,
Не беспокойся, малыш, я такой же.

[Куплет 2:]
The Stooges [2] и J Dilla [3], да,
Они разорвали этот город на куски,
Верните меня обратно, ведь
По-моему, это неподдельное искусство.

Генри выиграл войну, посмотри,
Но не пером и мечом,
Он сделал это с помощью малютки, кажется, она называлась "Форд" [4].

[Переход:]
Funkadelic спели об этом лучше, остальное, думаю, ты знаешь,
Время не властно над этим автомобильным безумием.

[Припев:]
Не беспокойся, малыш, я такой же,
Детройт, я сумасшедший,
Не беспокойся, малыш, я такой же,
Детройт, я сумасшедший, я такой же,
Детройт, я сумасшедший,
Не беспокойся, малыш, я такой же,
Детройт, я сумасшедший, я такой же,
Детройт, я сумасшедший.

[Концовка:]
Все так туманно, у меня тоже,
Детройт, я сумасшедший, я такой же,
Детройт, я сумасшедший,
Все так туманно.

* – Детройт – город на севере США, крупнейший город штата Мичиган.
[1] – Funkadelic — американская музыкальная группа, созданная Джорджем Клинтоном. Группа экспериментировала с разными стилями на основе фанка, считается прародителем психоделического фанка. В последней строке куплета присутствует отсылка к их сборнику "Motor City Madness" 2003г, который содержит песни, записанные на лейбле "Westbound Records" в период с 1968 по 1976гг.
[2] – The Stooges – американская рок-группа, фронтменом которой является Игги Поп. Игги Поп родился в городе Максигон штата Мичиган. Широко известен концертный альбом группы под названием "Metallic K.O.", вышедший в 1976 году. Альбом содержит заключительную часть концерта в Мичиганском дворце Детройта, последнее выступление группы до ее распада и воссоединения в 2003 году.
[3] – Джеймс Дьюитт Йенси (7 февраля 1974, Детройт — 10 февраля 2006, Лос-Анджелес), более известный как J Dilla или Jay Dee — американский битмэйкер, продюсер и рэпер. Являлся участником групп Slum Village[en], Soulquarians и The Ummah[en]. Его творчество повлияло на многих хип-хоп исполнителей, в числе которых Канье Уэст, Pete Rock, Фаррелл Уильямс и Big Sean.
[4] – в данных строчках речь идет о Генри Форде, американском промышленнике, владельце заводов по производству автомобилей по всему миру, изобретателе и основателе компании "Ford Motor Company", которая превратила Детройт вкупе с заводами Дюрана, братьев Додж, Паккарда и Крайслера в автомобильную столицу мира.
Завод Форда выполнял военные заказы, поставляя автомобили различного назначения как во время первой мировой, так и во время второй мировой войны. Во время Первой мировой войны одним из наиболее широко используемых автомобилей был знаменитый "Форд Т", или "Жестянка Лиззи".

Автор перевода - Закурдаев Саня из Воронежа
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Rae Sremmurd - CLOSE

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх