Перевод песни Red Hot Chili Peppers - Love Trilogy

Love Trilogy

My love comes
And when it does
It’s a crazy kind of
Selective affection
My love flows like a wise guy’s tie
In the zaniest of directions
My love protection, my love erection
You better get some of my affection
My love can be bigger than the Hoover Dam
My love can hide behind
A grain of sand
My love for life is fueled by the love for my band
I love his mother and
The silly mixed up man
Some people think he’s bad
They say he doesn’t laugh
And ask my dad

My love is death to apartheid rule
My love is the deepest depth the ocean blues
My love is the Zulu groove
My love is the coop-a-loop move
My love is lightning’s blues
My love is the pussy juice
My love can’t be refused
My love is gettin’ my food
My love, my love

My love began from love
My love for an unknown grubby bum
My love for the baby suckin’ on his thumb
My love for a fresh set of buns
My love for the feel of the drums
My love for a bunch of knuckleheads
My love for the sweet smell of bread
My love for the legs that I spread
My love for the fat natty dread
My love, my love

My love is my toes in the sand
My love is my dick in my head
My love is my toes in the sand
My love is my dick in my head

Трилогия о любви

Ко мне приходит любовь,
И тогда она превращается
В безумное
Выборочное влечение.
Моя любовь струится как мысли умников
В причудливых направлениях,
Моя любовь – защита, моя любовь – подъем,
Отщипни хоть немного моей любви,
Моя любовь может быть выше, чем Дамба Гувера,
Моя любовь может прятаться
За зернышком песка,
Моя любовь к жизни питается любовью к моей группе,
Я люблю его маму и
Глуповатых запутавшихся людей,
Некоторые думают, что он несчастен,
Говорят: “Он не смеется”,
И обращаются к моему отцу.

Моя любовь – смерть законам апартеида,
Моя любовь – самая глубокая точка в океанских просторах,
Моя любовь – ритмы Зулусов,
Моя любовь – переселение в клетке на цепи,
Моя любовь – искрящийся блюз,
Моя любовь – сок из киски,
Моя любовь не может быть отвергнута,
Моя любовь – моя пища,
Моя любовь, моя любовь.

Моя любовь началась с любви,
Моя любовь к неизвестному грязному бродяге,
Моя любовь к малышке, сосущей его большой палец,
Моя любовь к свежему набору сладких булочек,
Моя любовь к ритму барабана,
Моя любовь к куче идиотов,
Моя любовь к душистому запаху хлеба,
Моя любовь к ножкам, которые я раздвигаю,
Моя любовь к жирному зализанному здоровяку,
Моя любовь, моя любовь.

Моя любовь – это мои пальцы в песке,
Моя любовь – это мой член в моей голове,
Моя любовь – это мои пальцы в песке,
Моя любовь – это мой член в моей голове.

1 – Дамба Грувера – уникальное гидротехническое сооружение в США, бетонная арочно-гравитационная плотина высотой 221 м и гидроэлектростанция, сооружённая в нижнем течении реки Колорадо.
2 – Апартеид, апартхейд (африк. apartheid — “раздельность”, то есть раздельное проживание, работа и т. д.) — официальная политика расовой сегрегации, проводившаяся правившей в Южно-Африканской Республике с 1948 по 1994 год Национальной партией.
3 – Зулусы – африканский этнос численностью около 10 млн. человек, обитающий в основном в провинции Квазулу-Натал в Южно-Африканской Республике.

Автор перевода - Закурдаев Саня из Воронежа
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни PVRIS - Empty

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх