Перевод песни Redd (Turkey) - Roman Kahramanı

Roman Kahramanı

Bir romanda çirkin oldum, hep mutsuz umutsuz oldum
Hep yarım yanlış okundum, bitmeden unutuldum
Bin güzele bir koydum, fazla geldim az oldum
Resimsizdim dert oldum, okunmadan unutuldum

[Nakarat: 2x]
Dünya bir roman mı ki
Kahraman olmak lazım illa ki

Bin sayfada sıradan oldum, hep sonunda kırılan oldum
Bir kalp taşıdım durdum, çok ağırdı hemen yoruldum
Bir cümlede varoldum, nokta kondum son buldum
Bin bir kere kusur oldum, işaretlenip ünlem oldum

[Nakarat: 2x]
Dünya bir roman mı ki
Kahraman olmak lazım illa ki

[Nakarat: 2x]
Dünya bir roman mı ki
Kahraman olmak lazım illa ki

Dünya bir roman mı ki
Kahraman olmak lazım…

Герой романа

Я был уродцем в романе, я всегда был несчастлив, лишен надежды,
Меня всегда прочитывали наполовину неправильно, меня забывали, еще не дойдя до конца.
Я добавил к тысячам красот еще одну, я перелился через край и меня стало меньше.
У меня не было изображений, я раздражал, меня забывали, еще не дойдя до конца.

[Припев: 2x]
Является ли этот мир романом?
Обязательно ли быть в нем героем?

Я был обычным человеком на протяжении тысячи страниц, я остался с разбитым сердцем,
Я тащил свое сердце, остановился, оно было очень тяжелым, я сразу же устал.
Я обрел существование в лишь одном предложении, я поставил точку, я нашел свой конец.
Я был порочен тысячу и один раз, я был клеймен, и стал восклицательным знаком.

[Припев: 2x]
Является ли этот мир романом?
Обязательно ли быть в нем героем?

[Припев: 2x]
Является ли этот мир романом?
Обязательно ли быть в нем героем?

Является ли этот мир романом?
Обязательно ли быть в нем героем…

Автор перевода - akkolteus
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Redd (Turkey) - Prensesin Uykusuyum

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх