Перевод песни Rick Ross - In Vein

In Vein

[Intro: The Weeknd]
I don’t got a single sober vein in my body,
I don’t got a single sober vein in my body.

[Verse 1: The Weeknd]
Don’t apologize, I quite enjoy messy,
I see that bottle after bottle got you goin’ crazy,
And doin’ shows after shows got me so lazy,
So ride it out for me, and take it off for me.
It’s a good vibe, good vibe, good vibe,
Don’t you ever threaten niggas with a good time?
She wanna buy a dream, I said, I don’t sell it,
But she can rent it for a night, I don’t mind, open wide.
‘Cause all this fame, I earned it, I might as well use it,
Private elevator goin’ straight to my unit,
All my niggas ‘round me, gettin’ kickback pussy,
All my killas ‘round me, all be hiding in Stüssy.
Can’t nobody stop me, used to be homeless,
Now that penthouse at the Ritz where my home is,
Tour bus like a National Geographic,
Bitches runnin’ wild, gettin’ faded in the bathroom.

[Chorus: The Weeknd]
It makes me smile, it makes me smile
‘Cause I got it.
It makes me smile, it makes me smile
‘Cause I got it.
All the pain, sweat and tears, just to get a piece,
But now we got it.
Man, look at the kid now, can nobody stop me,
I don’t got a single sober vein in my body.

[Verse 2: Rick Ross]
Fuck her like a thug nigga, young nigga, new Ferrari,
Old money, I just ‘fraid the Lord with us,
Condo blow money, like it’s all dope money,
Come short wet niggas, like a speed boat comin’, oh Lord!
Mo money, mo money, these rich young niggas ain’t ever know money,
Bel Air runnin’ down, the Rollie on her arm,
Pinky ring six hundred, what you know about it?
I’m the champ, baby, Real Deal Holyfield,
Got the bitches, want it dirty, went and bought the crib.
Twenty-five mil, I’m doin’ 25 to life,
Hundred acres, keep my shooters all through the night.
Every chandelier rented, nigga, one mil,
Twenty chandeliers, mothafucka, who real?
I just wanna show her what I live like,
Wearin’ a white Birkin on a winter night.
Fuck a Birkin, now she in the Bentley,
That’s when she went and tatted double M G,
Now I ballin’ deep, deeper than the rap.
She give me brain, she a mastermind to be exact,
She a mastermind to be exact.
I give her game, and she give it back,
Sip syrup so I fuck slow,
Sip more I wanna fuck more,
Gotta grind till your eyes close,
Stay strapped till the trap close.
They scream ‘Maybach!’ on the cell blocks,
All my dawgs, who used to sell blocks,
They say the niggas in the jail talk
How your homie’s commissary fell off,
What make it worse, he get an elbows,
25 to life, dead wrong on the cell phone.

[Chorus]

По вене

[Вступление: The Weeknd]
У меня в теле ни единой чистой вены,
У меня в теле ни единой чистой вены.

[Куплет 1: The Weeknd]
Не извиняйся, мне вполне нравится беспорядок,
Вижу, от выпивки у тебя постепенно съезжает крыша,
А от концертов я совсем обленился,
Ну, так дай мне, раздевайся для меня.
Отличный настрой, отличный темп, отличный музон,
Ты что, никогда не общалась с черномазыми, которые на коне?
Она хочет купить мечту, я ответил, что не продаю их,
Но не возражаю, если арендует одну на ночь. Раздвигай ноги шире.
Ведь я заслужил всю эту славу и могу пользоваться ею,
Частный лифт поднимается прямиком в мои апартаменты,
Все мои ниггеры получают от меня киски б/у,
Все мои киллеры скрываются в одежде Стюсси. (1)
Никому не остановить меня; раньше я был бездомным,
А теперь этот пентхаус в “Ритц” – моё жилище. (2)
Концертный автобус, как номер журнала “National Geographic”, (3)
С**ки сходят с ума, курят дурь в туалете.

[Припев: The Weeknd]
Я смотрю на это и улыбаюсь, и улыбаюсь,
Ведь у меня есть всё.
Я смотрю на это и улыбаюсь, и улыбаюсь,
Ведь у меня есть всё.
Были боль, пот и слёзы ради куска хлеба,
Но теперь у нас есть всё.
Чувак, глянь на меня сейчас, никому не остановить меня,
У меня в теле ни единой чистой вены.

[Куплет 2: Rick Ross]
Тр**аю её, как бандит, у молодого ниггера новая “Феррари”,
Старые деньги, я лишь боюсь, что бог видит нас,
Я выложил деньги за квартиру, будто наварил их все с наркотиков,
Трусливые черномазые не достигли целей, а я пру, как гоночный катер, боже мой!
Больше денег, больше денег, эти черномазые мажоры даже ничего не знают про деньги,
Едем по Бел Эйру, (4) на её руке “Ролекс”,
Кольцо на мизинце за шестьсот тысяч, что вы в этом понимаете?
Я чемпион, детка, Рил Дил Холифилд, (5)
У меня есть шл**ки, они хотят пошлостей, так что я пошёл и купил квартиру.
Двадцать пять лямов, я буду мотать от двадцати пяти до пожизненного,
Сто акров, (6) всю ночь меня охраняют стрелки́.
Все канделябры взяты напрокат, ниггер, по миллиону каждый,
Двадцать канделябров, го**юк, и кто тут чёткий?
Я просто хочу показать ей, как я живу,
Она ходит с белой “Биркин” в зимнюю ночь. (7)
Да на х** “Биркин”, сейчас она ездит в “Бентли”,
Тогда-то она и сделала татуировку, две “М” и “G”, (8)
Теперь я транжирю по-крупному, это глубже чем рэп.
Она делает мне минет, если точнее она вдох-новительница,
Если точнее она вдох-новительница.
Я предлагал ей присоединиться, она отказалась,
Выпил сиропа, (9) так что е**сь медленно,
Выпил больше – хочу е**ться больше,
Надо долбить, пока у тебя не закроются глаза,
Надо быть при оружии, пока не закрылся притон.
В тюремных камерах кричат “Maybach!”,
А мои братки, что торговали наркотой,
Слышали, как на зоне говорят,
Что у твоего кореша сорвались поставки,
И, что хуже, он скурился,
Ему впаяли пожизненное: не стоило говорить о делах по сотовому.

[Припев]

1 – Stüssy – американская марка модной одежды, широко признанная в хип-хоп сообществе.
2 – Ritz-Carlton – международная сеть отелей класса “люкс”. Сеть находится в собственности и управляется компанией Ritz-Carlton Hotel Company, дочерней компанией крупнейшего в мире гостиничного холдинга Marriott International.
3 – National Geographic Magazine – официальное издание Национального географического общества, основанное в октябре 1888 года; журнал издаётся в нескольких странах и на разных языках, специализируется на статьях о географии, природе, истории, науке и культуре, материалы снабжаются большим количеством фотографий.
4 – Фешенебельный район на западе Лос-Анджелеса.
5 – Эвандер “The Real Deal” Холифилд – американский боксёр-профессионал, выступавший в тяжелой весовой категории.
6 – 40,5 га (405000 м2).
7 – Сумка “Биркин” – знаменитая модель дамской сумки торговой марки Hermès. Названа в честь британской актрисы и певицы Джейн Биркин. Стоимость сумки Биркин составляет от 7500 долларов США без налогов с продаж, но может достигать и пяти- и даже шестизначных цифр, если выполняется из кожи экзотических животных или инкрустируется драгоценными камнями. Очередь на сумку “Биркин” составляет более двух лет.
8 – Maybach Music Group – звукозаписывающий лейбл, основанный Риком Россом.
9 – Сироп от кашля, содержащий декстрометорфан, который в дозах от 150 мг вызывает эффект опьянения.

Автор перевода - VeeWai
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Queen - White Man

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх