Перевод песни Rick Ross - Mafia Music III

Mafia Music III

[Rick Ross:]
My corner so polluted, young niggas lootin’,
I studied Kenneth Williams, I’m one hell of a student.
Remarkable hustle, my niggas comin’ home,
I kept the candle lit, my nigga never rowed,
Niggas caught him slippin’, gave him a shit bag,
Five shots to the stomach, Tupac gift pack.
It’s death row, conspiracy theories,
Concealed indictments handed to the grand jury,
Get some money now, you hated by your own kind,
The home invasion done by niggas in your bloodline.
GABOS, game ain’t based on sympathy,
So he put a hit on his cousin and auntie,
Her sweet potato pies, oh me, oh my!
Showin’ no remorse, watchin’ the others cry.
Heroin sales, detectives’ll sell,
A lot of yellow tape, where that Obamacare?
This the mob, bitch, silk underwear,
Yeezy concerts, Kim Instagrams.
Niggas hatin’, though, they studied my moves,
I’m like Farrakhan, in view of hundreds of Jews.
Two attempts on my life, they threatened venues,
Can’t you see what I am? The hustle continue.
I bought more jewels, I ordered the Wraith,
I got a new style of shoes, match the watch in the face.
Bill Belichick, coachin’ and callin’ the shots,
Throw a yellow flag, pussy nigga body drops,
Then we celebrate, black bottles pop,
Time to elevate, we re-open shop.
Wale a genius, Meek Mill a superstar,
My new crib in Phoenix, ten car garage.
Patek Philippe, platinum Audemars,
Ain’t no tags needed, nigga, I own them cars.
I know them bitches, we met them broads,
Never loved one, fucked them all.
I’m a fuckin’ dog, Ricky fuckin’ Ross,
Nigga, Birkin bags just for my runner-ups,
But my main bitch, she get the main dish,
Not the old Range, that was a lame, bitch!
Brazilian weave, she say, I came quick,
I let her see a hundred kis, a gift from St. Nick.
Movin’ bricks like it’s Black Friday,
She gotta fuck me or call me a fat crybaby.
Lookin’ over my shoulder, I can’t trust a soul,
Bought a spot in Anguilla just for me and my ho.
Glock .40, even when I shower,
Chrome .22 in my swimming towel.
Mob ties and I pray the music set me free,
May the powers that be better let me be.

[Chorus: Mavado]
Ya better not be around when the sun goes down,
And the real, real killers them out for ya.
It’s gunna be be a bloodshed,
One buss, one dead, it’s gunna be a bloodshed,
Gun, gunshot inna head.

[Mavado:]
Payback is a mothafucka,
Yes, I feel it when I squeeze the trigger,
I feel the air when my enemies die,
I feel the strength of ten killer,
What is to be will be.
Only God alone can kill me,
‘Cause these fuckin’ streets filthy,
And I ain’t fuckin’ guilty!

[Sizzla:]
Gangsta no take no chat from no guy, know why?
Violate a gangsta and bullets fly, bwoy die.
Guns go off, or so we say,
Murder, action anywhere.
Gangsta no take no chat from no guy, know why?
Violate a gangsta and bullets fly, bwoy die.
Guns go off, or so we say,
Murder, action anywhere.

[Chorus: Mavado]
Ya better not be around when the sun goes down,
And the real, real killers them out for ya.
It’s gunna be be a bloodshed,
One buss, one dead, it’s gunna be a bloodshed,
Gun, gunshot inna head.

[Sizzla:]
Sizzla Kalonji and Rick Ross have the gals dem screamin. Entire country, every street lab, you already know the meaning. Go and clean, you can’t diss me you must be dreamin. Jamaicans, make dem know we carry the team in!

Музыка мафии III

[Rick Ross:]
Мой квартал полон грязи, молодые черномазые занимаются грабежами,
Я изучал Кеннета Уильямса, я отличный студент. (1)
Выдающиеся дела, мои ниггеры возвращаются домой,
Я поддерживал огонь свечи, мой ниггер никогда не поднимал шума,
Черномазые поймали его, теперь он с**т в мешок,
Пять выстрелов в живот — подарочек от Тупака. (2)
Это камера смертников, теории заговора,
Тайные обвинения передаются большому жюри,
Стал поднимать немного денег — тебя ненавидят тебе же подобные,
В дом вломились не чужие тебе ниггеры.
ИНОНС — игра не основывается на сочувствии,
Так что он выстрелил в кузена и тётушку,
Какой она делала пирог из сладкого картофеля — боже мой!
Смотрит, как другие плачут безо всякого раскаяния.
Продажи героина, его продают и детективы,
Рулоны жёлтой ленты, где же реформа здравоохранения Обамы? (3)
Это банда, с**а, шёлковое бельё,
Концерты Йези, “Инстаграм” Ким. (4)
Ниггеры бесятся, но изучают мои приёмы,
Я как Фаррахан в глазах сотен евреев. (5)
Два покушения на мою жизнь, они угрожали сорвать встречи,
Неужели вы не видите, кто я? Дела продолжаются.
Я купил ещё больше драгоценностей, заказал “Рейс”, (6)
У меня новый фасон обуви, он сочетается с циферблатом.
Как Билл Беличик, направляю и принимаю решения, (7)
Выбрасывают жёлтый флаг, падает труп слабака, (8)
А потом мы празднуем, откупориваем чёрные бутылки,
Пора подниматься, мы снова открываем лавочку.
Валей — гений, Мик Милл — суперзвезда, (9)
В моей новой квартире в Финиксе гараж на десять машин.
“Патек Филипп”, платиновые “Адемар”, (10)
Не нужны никакие ценники, ниггер, это мои машины.
Я знаю этих с**ек, мы знакомы с этими бабами,
Никогда не любил их, но всех перет**хал.
Я, мать вашу, пёс, Рики, мать его, Росс,
Ниггер, сумки “Биркин” для занявших второе место, (11)
Но моя главная тёлка, она получит основное блюдо,
Не старый “Рейндж”, он отстойный, с**а!
Бразильские локоны, она сказал, что я кончил быстро,
Я показал ей сто кило товара, подарок из Сент-Ника. (12)
Толкаю брикеты, как в Чёрную пятницу, (13)
Она должна дать мне или обозвать жирной плаксой.
Оглядываюсь через плечо — не могу доверять ни одной живой душе,
Купил дом на Ангилье только для себя и своей шл**и. (14)
Глок 40, даже когда я в душе,
Хромированный 22-й в моём купальном полотенце. (15)
Связан с бандами, я молюсь, чтобы музыка освободила меня,
Пусть лучше власти оставят меня в покое.

[Припев: Mavado]
Тебе лучше не показываться тут, когда сядет солнце
И за тобой отправятся настоящие, реальные убийцы.
Будет кровопролитие,
Один выстрел — один мертвец, будет кровопролитие,
Выстрел в голову.

[Mavado:]
Расплата — св**очное занятие,
Да, я почувствовал это когда спустил курок,
Я впитал воздух, когда мои враги умирали,
Я ощущаю силу десяти убийц,
Чему быть, того не миновать.
Лишь бог может убить меня,
Потому что эти гр**аные улицы гадки,
А я ни х**на не виновен!

[Sizzla:]
Ганстеры не терпят слов ни от кого, знаете, почему?
Обидите гангстера — полетят пули, и парень умрёт.
Пистолеты стреляют, или, как мы говорим,
Везде убийства и бои.
Ганстеры не терпят слов ни от кого, знаете, почему?
Обидите гангстера — полетят пули, и парень умрёт.
Пистолеты стреляют, или, как мы говорим,
Везде убийства и бои.

[Припев: Mavado]
Тебе лучше не показываться тут, когда сядет солнце
И за тобой отправятся настоящие, реальные убийцы.
Будет кровопролитие,
Один выстрел — один мертвец, будет кровопролитие,
Выстрел в голову.

[Sizzla:]
Сиззла Калонджи и Рик Росс заставят девчонок кричать. По всей стране, в каждой уличной лаборатории, вы уже знаете, что это значит. Иди оправься, тебе не по силам оскорбить меня, ты, должно быть, спишь. Ямайцы, дадим всем понять, что мы вывозим команду!

1 — Кеннет Уильямс — глава преступной группировки Boobie Boys, занимавшейся импортом и продажей наркотиков.
{2 — 30 ноября 1994 года в холле нью-йоркской студии Quad двое неизвестных ограбили, а затем пять раз выстрелили в знаменитого рэп-исполнителя
Тупака Шакура, однако, тот выжил.}
3 — Жёлтой пластиковой лентой в Соединённых Штатах полиция огораживает место преступления.
4 — Канье Омари Уэст (также известный, как Йе или Йези) — знаменитый американский рэпер, продюсер, дизайнер и бизнесмен. Кимберли Кардашян-Уэст — американская актриса, фотомодель, светская львица, супруга Канье Уэста.
5 — Луис Фаррахан — американский общественный деятель, лидер радикальной организации “Нация ислама”. Деятельность Фаррахана подвергается критике, его часто обвиняли в расизме и антисемитизме, хотя сам Фаррахан отвергал эти обвинения.
6 — Rolls-Royce Wraith — автомобиль представительского класса, выпущенный компанией Rolls-Royce Motor Cars.
7 — Уильям Стивен Беличик — знаменитый тренер по американскому футболу.
8 — В американском футболе судья подает сигнал о нарушении выбрасыванием на поле жёлтого флага.
9 — Wale — псевдоним вашингтонского рэпера Олубовалея Виктора Акинтемеина; Meek Mill — псевдоним филадельфийского рэпера Роберта Уильямса; оба они заключили контракт с звукозаписывающей компанией Рика Росса Maybach Music Group.
10 — Patek Philippe S.A. — швейцарская компания– производитель часов класса “люкс”. Audemars Piguet — швейцарский производитель часов.
11 — Сумка “Биркин” — знаменитая модель дамской сумки торговой марки Hermès, названная в честь британской актрисы и певицы Джейн Биркин. Стоимость сумки “Биркин” составляет от 7500 долларов США, но может достигать и пяти- и даже шестизначных цифр, если выполняется из кожи экзотических животных или инкрустируется драгоценными камнями.
12 — Сент-Николас — район города Джексонвилль, штат Флорида.
13 — Чёрная пятница — пятница после Дня благодарения в США, с которой начинается традиционный рождественский сезон распродаж.
14 — Ангилья — самоуправляемая заморская территория Великобритании, самые северные острова в группе Наветренных островов в Вест-Индии.
15 — Модели пистолета Glock 40 не существует, иногда так называют варианты пистолета под патрон .40 Smith & Wesson. .22 LR, 5,6×15 мм R — малокалиберный унитарный патрон кольцевого воспламенения 22-го калибра (5,6 мм).

Автор перевода - VeeWai
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Rick Ross - Elvis Presley Blvd.

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх