Перевод песни Robbie Williams - The Heavy Entertainment Show

The Heavy Entertainment Show

Good evening, children of cultural abandon
You searched for a saviour, well here I am
And all the best ones are dying off so quickly
While I'm still here, enjoy me while you can

Welcome to the Heavy Entertainment Show
The charisma's non-negotiable
Welcome to the Heavy Entertainment Show
I'm about to strip and you're my pole

We are so glorious
Why not leave your job
And come on tour with us
Before I drop dead and die

Good evening, lovers of quality entertainment
Good evening to the others that don't know hit
Even you will leave here with a t-shirt and a programme
Got a house in LA, I'm still paying for it…

Welcome to the Heavy Entertainment Show
It's just the tip but no one will know
Welcome to the Heavy Entertainment Show
All the girls (Robbie!), the boys go (No!)

You are magnificent
Maybe come on stage
And be a part of it
I said maybe, baby, baby oh

Come leave the life you're living
Show me the light you're giving
I'll give it all then a little bit more, oh-oh-woah

"He would sell his children
For a hit in Belgium
God knows what he's done
For a number one"

Welcome to the Heavy Entertainment Show
Where the more you see, the less you know
Welcome to the Heavy Entertainment Show
Where Eminem meets Barry Manilow

I am notorious
For making all the crowd
Sing the chorious
I just made up that word

Come love the life I'm living
Bathe in the light I'm giving
"He'll give it all and a little bit more"

Welcome to the Heavy Entertainment Show
I'm a volcano that's about to blow
Welcome to the Heavy Entertainment Show
This is how I'd like to say "Hello"

Самое крутое шоу

Добрый вечер, дети культурного забвенья!
Вы ждали спасителя, что ж: вот он я.
Лучшие умирают один за другим так быстро,
А я все ещё здесь, так что наслаждайтесь мной, пока есть возможность.

Добро пожаловать на Самое крутое шоу!
Харизма не подлежит сомнению.
Добро пожаловать на Самое крутое шоу!
Я буду танцевать стриптиз, а вы – мой шест.

Мы такие славные!
Почему бы вам не уйти с работы
И не отправиться с нами в тур,
Пока я не упал замертво?

Добрый вечер, любители качественных развлечений!
Добрый вечер, все остальные, кто не рубит фишку!
Даже если вы уйдёте отсюда с футболкой и программкой,
У меня есть дом в Лос-Анджелесе, и я всё ещё плачу за него.

Добро пожаловать на Самое крутое шоу!
Это просто намёк, но никто его не поймёт.
Добро пожаловать на Самое крутое шоу!
Все девочки: (“Робби!”); все мальчики: (“Нет!”).

Вы великолепны!
Может быть, поднимитесь на сцену
И станете частью представления?
Я сказал “может быть”, детка, детка, о…

Давайте, живите своей жизнью,
Покажите мне свет, который вы излучаете,
А я дам вам всё и даже больше. О-о-уоо!

“Он продал бы своих детей
За то, чтобы стать хитом в Бельгии.
Одному Богу известно, что он сделал,
Чтобы стать номером один”.

Добро пожаловать на Самое крутое шоу,
Где чем больше вы видите, тем меньше вы понимаете.
Добро пожаловать на Самое крутое шоу,
Где встречаются Эминем и Барри Манилоу.

Я славлюсь тем,
Что умею заставить толпу
Подпевать в припевусе.
Я сам только что придумал это слово.

Давайте, любите жизнь, которой я живу,
Купайтесь в лучах света, который я излучаю.
“Он даст вам всё и даже больше”.

Добро пожаловать на Самое крутое шоу!
Я вулкан, который готов извергаться.
Добро пожаловать на Самое крутое шоу!
Это то, как я хотел бы сказать: “Привет!”

1 – Эминем – американский рэпер, музыкальный продюсер, композитор и актёр.
2 – Барри Манилоу – американский эстрадный певец.
3 – В оригинале: chorious – искаж. от chorus (“припев”) – неологизм, придуманный Робби Уильямсом.

Автор перевода - Алекс
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Robbie Williams - Sensitive

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх