Перевод песни Rod Stewart - Have I Told You Lately?

Have I Told You Lately?

Have I told you lately that I love you?
Have I told you there's no one else above you?
Fill my heart with gladness
Take away all my sadness
Ease my troubles that's what you do

For the morning sun in all it's glory
Greets the day with hope and comfort too
You fill my life with laughter
And somehow you make it better
Ease my troubles that's what you do
There's a love that's divine
And it's yours and it's mine like the sun
And at the end of the day
We should give thanks and pray
To the one, to the one

Have I told you lately that I love you?
Have I told you there's no one else above you?
Fill my heart with gladness
Take away all my sadness
Ease my troubles that's what you do

There's a love that's divine
And it's yours and it's mine like the sun
And at the end of the day
We should give thanks and pray
To the one, to the one

And have I told you lately that I love you?
Have I told you there's no one else above you?
You fill my heart with gladness
Take away my sadness
Ease my troubles that's what you do
Take away all my sadness
Fill my life with gladness
Ease my troubles that's what you do
Take away all my sadness
Fill my life with gladness
Ease my troubles that's what you do

Я говорил тебе в последнее время?

Я говорил тебе в последнее время, что люблю тебя?
Я говорил тебе, что для меня нет никого дороже тебя?
Ты наполняешь моё сердце радостью,
Утоляешь все мои печали,
Рассеиваешь мои тревоги – вот что ты делаешь.

Так же как утреннее солнце во всём своём блеске
Встречает день надеждой и отрадой,
Ты наполняешь мою жизнь смехом,
И каким-то образом ты делаешь её лучше,
Ты рассеиваешь мои тревоги – вот что ты делаешь.
Эта любовь – чудо,
Она принадлежит тебе и мне, как солнце.
И в конце дня
Должно воздавать благодарности и молиться
На одного человека, на одного человека.

Я говорил тебе в последнее время, что люблю тебя?
Я говорил тебе, что для меня нет никого дороже тебя?
Ты наполняешь моё сердце радостью,
Утоляешь все мои печали,
Рассеиваешь мои тревоги – вот что ты делаешь.

Эта любовь – чудо,
Она принадлежит тебе и мне, как солнце.
И в конце дня
Должно воздавать благодарности и молиться
На одного человека, на одного человека.

Я говорил тебе в последнее время, что люблю тебя?
Я говорил тебе, что для меня нет никого дороже тебя?
Ты наполняешь моё сердце радостью,
Утоляешь все мои печали,
Рассеиваешь мои тревоги – вот что ты делаешь.
Ты утоляешь все мои печали,
Наполняешь моё сердце радостью,
Рассеиваешь мои тревоги – вот что ты делаешь.
Ты утоляешь все мои печали,
Наполняешь моё сердце радостью,
Рассеиваешь мои тревоги – вот что ты делаешь.

Автор перевода - Fab Flute
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Mary Hopkin - Streets of London

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх