Перевод песни Sabaton - Carolus Rex (Swedish Version)

Carolus Rex (Swedish Version)

Ny tid nalkas, denna tid går mot sitt slut
Hela Stockholm se mig krönas, kanoner skjut salut

Ingen ed avlagd, ingen ed jag svär
Kronan kommer ej från kyrkan, den kom direkt ifrån gud

Bevisat min styrka genom strid
Född att regera, att föra krig
Knä om knä
Min tid är här

Över Norden jag härskar
Med det arv som jag fick/gavs
Gång på gång, sjung Carolus sång
Krigets konst jag behärskar
Låt mitt namn sprida skräck
Gång på gång, sjung Carolus sång
Än en gång, sjung Carolus sång

Född att härska, leda mina män i strid
Ingen man kan mig befalla, jag lyder under Gud

Hör min order, ifrågasätt mig ej
Vet att sådan är min vilja, och därvid skall det ske

Sida vid sida uti strid
Med karoliner går jag i krig
Knä om knä
Min tid är här/dö i mitt namn

Allt jag ser, vill ha mer, vem skall stoppa mig?
Hela Europa skall böja sig för min armé
(vad är ditt)/Allting ditt, skall bli mitt, då jag dräper dig (du hindrar mig ej)
Min vilja ske

Король Карл * (песня посвящена шведскому королю Карлу XII

Новое время грядет, на этот раз точно.
Стокгольм наблюдает за моей коронацией, орудия салютуют.

Никаких клятв, ничем я не клянусь.
Корона – не от церкви, она прямо от Бога.

На поле боя покажу свою силу.
Я рожден править, рожден вести войну.
Падайте ниц.
Пришло мое время.

Правлю Скандинавией,
Наследством, что мне дано/оставили
Это время поет песню о Карле
Я мастер в искусстве войны.
Да будет славой овеяно имя мое.
Это время поет песню о Карле.
И еще раз, пой песню о Карле.

Рожденный править, веду своих людей в бой.
Никто не смеет мной командовать, лишь Господь надо мной.

Слушай мой приказ, не смей перечить.
Знай, что такова моя воля, что так и будет.

В бою плечом к плечу
С каролинерами *(Каролинеры – название солдат Карла XII во время Северной войны) иду я на войну.
Падайте ниц.
Мое время пришло/умри за меня.

Я вижу все и хочу больше. Кто меня остановит?
Мои армии сметут всю Европу
(то, что ваше) / все ваше будет моим, когда я убью вас (вы не сможете меня остановить).
Да свершится воля моя!

Автор перевода - Александр из Нижнего Новгорода
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Phantoms, The - Watch Me

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх