Перевод песни Sabaton - Hearts of Iron

Hearts of Iron

See the reich in flames
Try to save Berlin in vain
It's a road through death and pain
On the other shore there's the end of the war

Who could ever have believed seems like nothing's been achieved
Just to walk a day go all the way the fronts are closing in
As the end is drawing near the 12:th army interfere
Open up a route get people out its forces spread out thin

It's the end of the war
(Hold the corridor)
Reach for Elbe's shore

It's the end the war has been lost
Keeping them safe 'til the river's been crossed
Nicht ein schlacht ein rettungsaktion
Holding their ground 'til the final platoon
"Hurry up we're waiting for you"
Men of the 9:th and civilians too
Dispossessed surrendering to the west

Who'll survive and who will die up to Kriegsglück to decide
Whose who made it cross without a loss have reason to reflect
It is not about Berlin it is not about the reich
It's about the men who fought for them what peace can they expect

It's the end of the war
(Hold the corridor)
Reach for Elbe's shore

It's the end the war has been lost
Keeping them safe 'til the river's been crossed
Nicht ein schlacht ein rettungsaktion
Holding their ground 'til the final platoon
"Hurry up we're waiting for you"
Men of the 9:th and civilians too
Dispossessed surrendering to the west

See the city burn on the other side
Going down in flames as two worlds collide
Who can now look back with a sense of pride
On the other shore there's the end of the war [X2]

It's the end the war has been lost
Keeping them safe 'til the river's been crossed
Nicht ein schlacht ein rettungsaktion
Holding their ground 'til the final platoon
"Hurry up we're waiting for you"
Men of the 9:th and civilians too
Dispossessed surrendering to the west

See the city burn on the other side
Going down in flames as two worlds collide
Who can now look back with a sense of pride
On the other shore there's the end of the war [X2]

See the reich in flames
Try to save Berlin in vain
It's a road through death and pain
On the other shore there's the end of the war [X2]

Железные сердца*

Смотри – рейх в огне
Попытка сохранить Берлин напрасна
Это дорога через смерть и боль
На другой берег, это конец войны

Кто бы мог поверить, кажется, что ничего не было достигнуто
Лишь идти весь день, пройти весь путь, фронты закрываются
Поскольку конец приближается, мешая 12-ой армии
Открыть дорогу, вызволить людей, её силы поредели

Это конец войны
(Держите коридор)
Дойти до берега Эльбы

Это конец, войны проиграна
Охраняя их, пока не пересечём реку
Не сражение, а спасательная операция
Держите позицию до последнего взвода
“Поспеши, мы ждём лишь вас”
Люди 9-ой (армии) и гражданские тоже
Обездоленные, сдающиеся западу

Кто выживет, а кто умрёт, лишь Везению решать
У тех, кто пересёк её без потерь – есть повод задуматься
Речь не о Берлине и не о рейхе
А о людях, что сражались за них, на какой мир они могут рассчитывать

Это конец войны
(Держите коридор)
Дойти до берега Эльбы

Это конец, войны проиграна
Охраняя их, пока не пересечём реку
Не сражение, а спасательная операция
Держите позицию до последнего взвода
“Поспеши, мы ждём лишь вас”
Люди 9-ой (армии) и гражданские тоже
Обездоленные, сдающиеся западу

Смотри – город горит на другой стороне
Тонущий в огне, как будто столкновение двух миров
Кто сейчас может обернуться назад с чувством гордости
На другом берегу конец войны [X2]

Это конец, войны проиграна
Охраняя их, пока не пересечём реку
Не сражение, а спасательная операция
Держите позицию до последнего взвода
“Поспеши, мы ждём лишь вас”
Люди 9-ой (армии) и гражданские тоже
Обездоленные, сдающиеся западу

Смотри – город горит на другой стороне
Тонущий в огне, как будто столкновение двух миров
Кто сейчас может обернуться назад с чувством гордости
На другом берегу конец войны [X2]

Смотри – рейх в огне
Попытка сохранить Берлин напрасна
Это дорога чрез смерть и боль
На другом берегу конец войны [X2]

*песня посвящена 12-ой и 9-ой армиям Вермахта, которые в преддверии разгрома советскими войсками создали коридор для перехода беженцев и солдат на Запад.

Автор перевода - Jugger из Саратова
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Opeth - Isolation Years

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх