Перевод песни Sabaton - Uprising

Uprising

Warsaw Rise!

Do you remember when, when the Nazis forced their rule on Poland 1939 and the allies turned away
From the underground rose a hope of freedom as a whisper
City in despair, but they never lost their faith

Women, men and children fight
they were dying side by side
And the blood they shed upon the streets
was a sacrifice willingly paid

Warsaw city at war
Voices from underground

Whispers of freedom
1944 help that never came
Calling Warsaw city at war
Voices from underground

Whispers of freedom
Rise up and hear the call
History calling to you
‘Warszawo, walcz!’

Spirit soul and heart
in accordance with the old traditions
1944 still the allies turn away
Fighting street to street
in a time of hope and desperation
Did it on their own and they never lost their faith

Women, men and children fight
they were dying side by side
And the blood they shed upon the streets
was a sacrifice willingly paid

Warsaw city at war
Voices from underground

Whispers of freedom
1944 help that never came
Calling Warsaw city at war
Voices from underground

Whispers of freedom
Rise up and hear the call
History calling to you
‘Warszawo, walcz!’

All the streetlights in the city
broken many years ago
Break the curfew, hide in sewers
Warsaw it’s time to rise now

Warsaw city at war
Voices from underground

Whispers of freedom
1944 help that never came
Calling Warsaw city at war
Voices from underground

Whispers of freedom
Rise up and hear the call
History calling to you
‘Warszawa, walcz!’

Восстание1

Варшава, подъем!

Ты помнишь, когда, когда нацисты навязали свою власть
В Польше 19392 и союзники отвернулись,
Из подземелья выросла надежда на свободу, как шепот —
Город в отчаянии, но они никогда не потеряют свою веру.

Женщины, мужчины и дети сражаются,
Они умирают рядом друг с другом
И кровь, которую они проливают на улицах —
Была жертвой, добровольно заплаченной.

Город Варшава в состоянии войны,
Голоса из подземелья

Шепчут о свободе,
1944, помощь, которая никогда не придет3.
Призывают город на войну
Голоса из подземелья.

Шепчут о свободе:
«Восстань и услышь зов!»
История взывает к тебе:
«Варшава, борись!»

Душа духа и сердце
В соответствии со старыми традициями.
1944, по-прежнему союзники отворачиваются…
Борьба за каждую улицу
Во времена надежды и отчаяния
Сделайте это в одиночку, они никогда не потеряют веру.

Женщины, мужчины и дети сражаются,
Они умирают рядом друг с другом
И кровь, которую они проливают на улицах —
Была жертвой, добровольно заплаченной.

Город Варшава в состоянии войны,
Голоса из подземелья

Шепчут о свободе,
1944, помощь, которая никогда не придет.
Призывают город на войну
Голоса из подземелья

Шепчут о свободе:
«Восстань и услышь зов!»
История взывает к тебе:
«Варшава, борись!»

Все уличные фонари в городе
Разбиты много лет тому назад.
Сорвите комендантский час, прячьтесь в канализации —
Варшаве пришло время восстать сейчас.

Город Варшава в состоянии войны,
Голоса из подземелья

Шепчут о свободе,
1944, помощь, которая никогда не придет.
Призывают город на войну
Голоса из подземелья

Шепчут о свободе:
«Восстань и услышь зов!»
История взывает к тебе:
«Варшава, борись!»

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Sabaton - Carolus Rex

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх