Перевод песни Sagopa Kajmer - 366.Gün

366.Gün

Kurulu bir makinayım,
Ya arıza yaparsam?
İstemediğim halde ya devrelerimi yakarsam?
Dik durmam gerek,
Ya yere yıkılırsam?
Ya bir çuval inciri mahveden ben olursam?
Bir daha düşünecek olsam
Aynı yanlışı iki kere yapar mıydım? Sanmam!
Eyvahlar olsun bir daha kanmam
Ne de zor oluyor aradıklarımı bulmam
Sorduğum soruların yanıtını almam
Cevap belliyse sorusunu sormam
Dişlerim sivri ama korkma ısırmam
Bana "Bit lan artık!" derler, azalmam
Sohbeti ne de düzetek, haz almam
Çoğundan hoşlandığımı pek sanmam
İstediğim anda istediğim yerde olsam
Süpermen gibi istediğim yere uçup konsam

[Nakarat:]
İnkarı bırak kabullen,
Kabullenmekten başka çaren yok (yok)
İnkarı bırak kabullen,
Kabullenmekten başka çaren yok (yok) Ne de zor oluyor aradıklarını bulman (zar zor, zar zor)
Pek de zor oluyor aradıklarını bulman (zar zor, zar zor)
Ne de zor oluyor aradıklarını bulman (zar zor, zar zor)
Pek de zor oluyor aradıklarını bulman (zar zor, zar zor)

366. gün, yüzüm yine bana dönük
Meskenim değişiyor maskenin ardı görüldüğü zaman
Kırılıyor kaburgam
Panda gibi soyu tükeniyor güvenimin
Ormandaki ağaç kadar yalnızlık yakından
Hey, bana güneş olur musun istesem
Çevremi saran karanlık şu perdeden?
Ben göremesem de uzakları şimdiden
Bana her şey çok uzak
Ve kendiliğinden beri kendimi bildiğimden
Emin değilim bilmek istediğimden
Defalarca yıpranırsın bildiğinden
İnkar etme kabullen peşindesin,
Bildiğinde bildiğine pişman olacağını
Bilmene rağmen neden?
Bir tek aklın kaldı
Onu da senden aşıramazlar
Ara ve bul çok uzun saklanamazlar
Ne o?
Olacakları biliyorken
Çok fazla şaşıramazlar
Tazı durdu artık koşturamazlar

[Nakarat:]
İnkarı bırak kabullen,
Kabullenmekten başka çaren yok (yok)
İnkarı bırak kabullen,
Kabullenmekten başka çaren yok (yok) Ne de zor oluyor aradıklarını bulman (zar zor, zar zor)
Pek de zor oluyor aradıklarını bulman (zar zor, zar zor)
Ne de zor oluyor aradıklarını bulman (zar zor, zar zor)
Pek de zor oluyor aradıklarını bulman (zar zor, zar zor)

366-й день

Я механизм, собранный из различных деталей;
Что, если я сломаюсь?
Что, если я сожгу свои схемы, сам того не желая?
Я должен стоять прямо;
Что, если я завалюсь на бок?
Что, если я буду тем, кто испортит мешок с инжиром?
Если бы я подумал еще один раз,
Cовершил бы я одну и ту же ошибку дважды? Не думаю!
Нет, нет, я больше не буду обманываться,
Так тяжело найти то, что я ищу,
Я не получаю ответы на заданные вопросы,
Если же ответ мне известен, я не буду спрашивать.
Мои зубы остры, но не бойся, я не буду кусать,
Мне говорят: "Заканчивай уже!", но я не отступлюсь.
Я не получаю удовольствия от одних и тех же разговоров,
Не могу сказать, что мне нравится большинство;
Оказаться бы в желанном месте в нужный момент,
Приземлиться бы как Супермен там, где мне хочется быть…

[Припев:]
Прекрати сопротивляться, смирись;
У тебя нет другого выхода, кроме как смириться.
Прекрати сопротивляться, смирись;
У тебя нет другого выхода, кроме как смириться.
Так тяжело найти то, что ищешь (еле-еле, едва-едва),
Как же тяжело найти то, что ищешь (еле-еле, едва-едва);
Так тяжело найти то, что ищешь (еле-еле, едва-едва),
Как же тяжело найти то, что ищешь (еле-еле, едва-едва).

366-й день, мое лицо вновь повернуто ко мне самому,
Мой дом меняется после того, как становится видна изнанка маски,
Ломаются мои ребра;
Подобно тому, как вымирают панды, иссякает мое доверие;
Вблизи меня – одиночество, похожее на одиночество дерева в лесу.
Эй, если я попрошу, будешь ли ты для меня солнцем,
Будешь ли ты рядом, если меня окружит завеса тьмы?
Хотя я и не могу сейчас увидеть то, что находится далеко,
Для меня все равно все это останется далеким –
Так уж выходит само собой с тех пор, как я узнал себя.
Я не уверен, хочу ли я знать,
От того, что узнаёшь, изматываешь себя по много раз.
Не сопротивляйся, смирись;
Почему ты идешь дальше по этому пути
Несмотря на то, что будешь жалеть после того, как узнаешь?
Единственное, что у тебя осталось – это разум,
Его не смогут у тебя украсть.
Ищи и находи, они не смогут скрываться слишком долго –
Что это?
Зная, что должно случиться,
Они не смогут быть слишком сильно удивленными;
Гончая остановилась, они не смогут заставить бежать ее дальше.

[Припев:]
Прекрати сопротивляться, смирись;
У тебя нет другого выхода, кроме как смириться.
Прекрати сопротивляться, смирись;
У тебя нет другого выхода, кроме как смириться.
Так тяжело найти то, что ищешь (еле-еле, едва-едва),
Как же тяжело найти то, что ищешь (еле-еле, едва-едва);
Так тяжело найти то, что ищешь (еле-еле, едва-едва),
Как же тяжело найти то, что ищешь (еле-еле, едва-едва).

1 – Bir çuval inciri berbat etmek (испортить мешок инжира) – турецкая поговорка. Плоды смоковницы требуют тщательной сортировки, в противном случае, при попадании подгнивших фруктов будет испорчен весь продукт, находящийся в таре. В переносном смысле это означает "ненамеренно что-то испортить".

Автор перевода - akkolteus
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Redd - Yalnızlık Şarkısı

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх