Перевод текста песни Sagopa Kajmer - Gördüklerime Inanmam Gerek

Представленный перевод песни Sagopa Kajmer - Gördüklerime Inanmam Gerek на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

Gördüklerime Inanmam Gerek

[Intro:]
Ne güzel bir hava, ne güzel bir mekan
Sago Kaf-Kef, Kaf-Kef

Merhaba!
Bendeniz Sagopa Kajmer, pesimist kötü adam
Evet ta kendisi, işte o benim
Boş oda, bom boş, bom boş, bom boş...
Harika her şey yerli yerinde, her şey bur'da, her şey
Mikrofonum bur'da, ses 1-2
Boş bir kağıt bom boş ve mikserim ve sözlerim!
Anlat! -mak lazım
Anlatmam lazım, anlatmalıyım ben her zaman
Anlatmam lazım, anlatmalıyım ben her zaman
Evet, anlatmam lazım, anlatmam lazım her zaman
Bu benim hayatım!

Aha, Sago-go-go alalalalalalo

Hüner süsüm, bilgim madenim, aklım canım
Göz bebeğimden gerek öğrenmen
Bak bana doyasıca hayat eli sopalı bir öğretmen
Siyah saç ak defterle geldin
Ak saç siyah defterle gidiyorsun
Sen uyurken Gülistanda ben diken üstüne yatmış acıyorum of!
Derdim kadar olsaydı kuvvetim,
Benimle baş edemezdi kasvetim
Kendini iyi bilen kötülere ne yarar ki benim iyiliğim.
Kurudu iliğim
Uzak değil ki malum sırrım feryatımın menzilinden
Ne olur iyi bir haber gönder en tezinden
Kulaklarım dilimin müşterisi ezelden
Dediler Yunus'a bal dudaktan acı kelamlar etme
Demesi hayli kolay yaşamayanın bu dertle
Yunus çıkan fırtınada beli kırılan çiçek

[Hook:]
Gördüklerime inanmam gerek
Ama nasıl olacak bana biri bunu anlatsın!
Külahıma anlatsın
Sevdiklerime kavuşmam gerek
Ama nasıl olacak bana biri bunu anlatsın!
Külahıma anlatsın

Heder olan yürekleriniz gem almamakta
Hebadır onca sevgi cümlesine kanmışlığın leşleri
Birbir geçmişe mazi
Söyle çok mu önemli ikili yaşanmış mazi?
Azimle unutup sadakatle geleceğe emin ol
Başta zor gelir adım atılmış her yol, her yol!
İlişkiler yine tenha, münzevi raplerime bir hamlede verdim fetva
Yağmuru kara çeviren hava,
Kolaysa çık ava burası çorak ova
Mahlasımın anlamı; Kaf Dağı'nın Kaf'ı ve ölü kefeninin Kef'i
En güzel kuşlar benim ellerimden yedi en güzel yemi (be-be-beybi)
Yürüdüm koşa koşa, boşa sallar küreğini deryada küçük balık
Büyük balıkların hepsi salık, güçsüze yazık
(Doğru dersin bre!)

[Hook:]
Gördüklerime inanmam gerek
Ama nasıl olacak bana biri bunu anlatsın!
Külahıma anlatsın
Sevdiklerime kavuşmam gerek
Ama nasıl olacak bana biri bunu anlatsın!
Külahıma anlatsın

[Outro:]
Ne güzel bir hava, ne güzel bir mekan
Sago Kaf-Kef, Kaf-Kef, Kaf-Kef



Я должен поверить в то, что вижу

[Вступление:]
Какая хорошая погода, какое хорошее место.
Саго каф-кеф, каф-кеф!

Всем привет!
Это ваш покорный слуга Сагопа Кажмер, плохой пессимистичный человек.
Да, собственной персоной, да, это я.
Пустое помещение, абсолютно пустое, абсолютно...
Отлично, всё на месте, всё здесь, всё.
Мой микрофон здесь; голос, 1-2.
Пустая бумага, абсолютно пустая; мой микшер, мои слова!
"Объясни!" –ть нужно.
Я должен объяснить, я все время должен объяснять.
Я должен рассказать, я все время должен рассказывать.
Да, я должен объяснить, я должен объяснять все время.
Это моя жизнь!

Аха, Саго, давай-давай, алалалалё!

Находчивость – мое украшение, знания – мой прииск, мой разум и моя душа.
Ты должен учиться у ребенка на дне моих глаз.
Послушай меня: жизнь – это учитель с палкой в руках.
Приходят с черными волосами и белыми страницами.
Уходят с седыми волосами и черными страницами.
Пока ты спал в саду средь роз, я, оказывается, лег на колючки, мне больно, ох!
Эх, если б моих сил было достаточно против моих мук,
Моя тоска не поборола бы меня.
Какой прок от моей доброты для тех, кто прекрасно знает свое зло.
Не вижу выхода.
Моя тайна находится недалеко от места моих стенаний.
Прошу тебя, пришли хорошую новость, как можно скорее.
Издавна мои уши дают заказы для моих губ.
Говорили Юнусу: "Не нужно говорить горьких слов этими медовыми губами".
Очень легко говорить подобное тому, кто не живет в таких страданиях.
Юнус – это цветок, переломанный бурей пополам.

[Хук:]
Я должен поверить в то, что вижу;
Но как это произойдет - пусть кто-нибудь мне об этом расскажет!
Пусть расскажет это своей бабушке!
Я должен воссоединиться с теми, кого люблю;
Но как это произойдет - пусть кто-нибудь мне об этом расскажет!
Пусть расскажет это своей бабушке!

Ваши опустошенные сердца проявляют неповиновение.
То, что осталось от заблуждений от множества любовных фраз, - это пустое.
Поочередно они остаются в прошлом.
Скажи, так ли важно прошлое, прожитое в паре?
Решительно забывая, будь уверенным в будущем.
Тяжело делать первые шаги – на каждой дороге, на каждой дороге!
И вновь уединенные отношения;
За один бросок я прочитал проповедь своему "отшельничьему" рэпу.
Эй, воздух, сгущающий тучи,
Раз так легко, выходи на охоту, здесь бесплодная равнина!
Смысл моего псевдонима: Каф горы Каф , и Кеф савана мертвеца.
Самые яркие птицы клевали с моих рук самое лучшее зерно. (бэ-бэ-бэйби)
Я шел очень быстро; маленькая рыбка в море безрезультатно размахивала плавниками;
Большая рыба вся ушла; у кого не хватило сил, жалеет об этом.
(Верно говоришь, брё!)

[Хук:]
Я должен поверить в то, что вижу;
Но как это произойдет - пусть кто-нибудь мне об этом расскажет!
Пусть расскажет это своей бабушке!
Я должен воссоединиться с теми, кого люблю;
Но как это произойдет - пусть кто-нибудь мне об этом расскажет!
Пусть расскажет это своей бабушке!

[Концовка:]
Какая хорошая погода, какое хорошее место.
Саго каф-кеф, каф-кеф!


1 – Изумрудная гора, фигурирующая в восточных сказках.

Автор перевода - akkolteus

Смотрите также: Перевод песни Ray Charles - People Will Say We're in Love


Комментарии



© 2011-2018 Тексты и переводы песен на русский язык. При использовании материалов необходима ссылка на ресурс.