Перевод текста песни Sagopa Kajmer - Rak Benadam feat. SHI 360 & Itzik Shamli

Представленный перевод песни Sagopa Kajmer - Rak Benadam на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

Rak Benadam

[SHI 360:]
אז הנה זה, מתחיל עוד יום
מאבק כמו תמיד, שי ממשיך את דרכו
הוא שטף את פניו אחרי הקפה
פותח את העיתון, מסתכל על "מבוקש"
אני זוכר שהגעתי לכאן, הכל היה מוזר חוץ מהשפה
לא משנה, יש לי על זה, התרגלתי לזה
אין לי זכות לחיות את האמת בדרך אחרת
ובכל יום זה נראה כמו משחק הישרדות
לא להיות הוגנים זה לזה בלחם
לראות מה יש כאן, מדכא
חבל שאת חושבת שצרות
ייעלמו כמו דמעות בגשם
אבל הם התחילו ברחם אמך
זכור, גדעון אמר שזה יהיה קשה
באתי וזה לא אותו מקום
דעות קדומות, קטגוריות, תמיד אותן שאלות
אני רק אנושית ? אגף ימני,אתה שמאל

[Chorus: Itzik Shamli]
היו לי ימים קשים
ואני באתי לכאן
אני פשוט אנושית
תמיד נלחמתי
לעולם אל תוותר
אני פשוט אנושית

[SHI 360:]
אם אתה לא יכול לתכנן
אתה חייב להיות תכנון להיכשל
מי שלא ישבור אותך היום, ייסוג לך מחר
אז מי בוכה היום יהיה צוחק מחר
בדיוק כמו ילד זוחל ילך מחר
לכישלון ביום הראשון של הגן
אין סוד להצלחה כי הם מכינים אותך
סלידה טהורה, פינוי אחר, קורות חיים אחרים
והם לא ישנו את הנוהל כי זה שווה את זה
מה קורה כאן? הם מוכרים
לנו חלומות
"הכל יהיה בסדר" היא הבעיה
אני מאבד שליטה על הכשרה והדרכה, אבל אין לי עבודה
אני יכול לסיים השנה והם מנסים להכשיר מיליונים כמוני
והם מנסים לזכות בכבוד
השכבה העליונה תמיד מעריכה את המאבק שלי
גיבור אנונימי – אדם

[Chorus: Itzik Shamli]
היו לי ימים קשים
ואני באתי לכאן
אני פשוט אנושית
תמיד נלחמתי
לעולם אל תוותר
אני פשוט אנושית

[Bridge: Itzik Shamli]
היו לי ימים קשים
ואני באתי לכאן
תמיד נלחמתי

[Sagopa Kajmer:]
Halim yalın
Son sireni benim için çalın
Resmini çekmelisin her anın
Kanıdı olmalı her feryadın
Beni burdan alın, canım sıkkın
Yarimi alıp yırın ucuna bırakın,
Yarın kalbimi yarın
Ben rap'tim, çok mantık teptim, hiç değil heptim
Koyu karamsar renktim, velhasıl çiftesinde pektim
Binlercesine karşı yektim
İçimdeki sultanın yüzünü görmek ister gözlerim
Sagopa Kajmer 98 çıkışlı
Sekiz senelik görüşlerim karamsar bakışlı
Hayat yokuşu inişli-çıkışlı
Akıttığım ter karşılığı hakettim alkışı
Senden önce yağdı saçlarıma cennet kışı
Rabla arana giren şifreyi çöz
Emeklerin üzerine hasım salar göz
Dinamitim söz
Piramidin gölgesindeki sihri çöz
Soyadımın ilk iki harfi
Kişiliğim kadar öz

[Chorus: 3x - Itzik Shamli]
היו לי ימים קשים
ואני באתי לכאן
אני פשוט אנושית
תמיד נלחמתי
לעולם אל תוותר
אני פשוט אנושית

Просто человек

[Шай 360:]
И вот восходит солнце, начинается новый день.
Снова борьба, как и всегда, Шай продолжает свой жизненный путь.
После кофе он умывается холодной водой,
Открывает газету, смотрит на раздел "Внимание, розыск!"
Я помню: когда я прибыл сюда, все вокруг было странным, кроме языка.
Ладно, неважно, я справился, я свыкся.
У меня нет права жить иначе, кроме как по правде.
И каждый проходящий день как игра на выживание -
Нечестность в раздорах из-за хлеба .
Видеть то, что здесь происходит, мучительно больно.
Вы глубоко ошибаетесь, когда думаете,
Что проблемы растворятся, как слезы под дождем.
Но они начались еще в утробе матери...
Гидеон, помнишь, ты сказал, что будет очень трудно?
Я пришел, и здесь все иначе.
Предрассудки, ярлыки, одни и те же бесконечные вопросы.
"Ты слева или справа?" - Я просто человек.

[Припев: Ицик Шамли]
Я пережил трудные дни,
И я прибыл сюда.
Я просто человек,
Я без конца сражался,
И никогда не сдавался.
Я просто человек.

[Шай 360:]
Если ты не смог придумать план,
Должно быть, ты запланировал неудачу.
То, что тебя не ломает тебя сегодня, завтра заставит тебя спотыкаться.
То есть тот, кто сегодня плачет, завтра засмеется.
Это как ребенок, который сегодня ползает на четвереньках, а назавтра уже ходит.
У успеха нет никакого секрета, просто с самого первого дня,
С самого детского сада тебя готовят к неудаче (хух!)
Неприкрытая неприязнь, еще одно выселение,
Еще раз начинать сначала.
И они не изменят эту процедуру, потому что для них оно того стоит.
Что же здесь происходит? Нам продают химеры.
"Все наладится!" - Проблема кроется именно в этом.
Я теряю контроль, есть образование и практика, но работы нет.
Я как-нибудь доживу этот год. Миллионы таких как я пытаются обеспечить себя,
Живут, стараясь вернуть свою честь и достоинство.
Наверху высоко ценят мою борьбу;
Я анонимный герой – Человек!

[Припев: Ицик Шамли]
Я пережил трудные дни,
И я прибыл сюда.
Я просто человек,
Я без конца сражался,
И никогда не сдавался.
Я просто человек.

[Бридж: Ицик Шамли]
Я пережил трудные дни,
И я прибыл сюда.
Я без конца сражался.

[Сагопа Кажмер:]
Состояние обыденное.
Ударьте в колокол в последний раз по мою душу.
Ты должен фиксировать каждый миг.
У каждого стенания должно быть свидетельство.
Заберите меня отсюда, я в депрессии.
Отняв половину мелодии, бросьте к краю утеса,
Назавтра разбейте мое сердце.
Я был рэпом, я пинал логикой, я был "всё", а не "совершенно нет".
Я был темно-мрачным цветом, в общем, я был тихим омутом.
Я стоял один напротив тысяч.
Я бы хотел увидеть своего внутреннего царя.
Сагопа Кажмер – 98-го года выпуска,
У моих взглядов, коим восемь лет, взгляд пессимистичен.
Взлеты и падения в жизни как американские горки.
Я проливал пот, и заслужил аплодисменты, что напротив.
На мои волосы раньше тебя лег снег из рая.
Вступающий в пустыню с трепетом, разгадай этот шифр.
На труды мои враг мой положил глаз свой.
Слова – это мой динамит,
Разгадай загадку, что в тени пирамид.
Две первые буквы моей фамилии (öz) так же сущностны (öz),
Как и моя личность.

[Припев: 3x - Ицик Шамли]
Я пережил трудные дни,
И я прибыл сюда.
Я просто человек,
Я без конца сражался,
И никогда не сдавался.
Я просто человек.

Автор перевода - akkolteus

Смотрите также: Перевод песни Noah Cyrus - Punches


Комментарии



© 2011-2018 Тексты и переводы песен на русский язык. При использовании материалов необходима ссылка на ресурс.