Перевод текста песни Seksendört - Yorma

Представленный перевод песни Seksendört - Yorma на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

Yorma

Bu sebebsiz ayrılıkta
Ne bir kurtaran ne de kaybeden olamadım
Bi' güvensen aslında
Gece bitmeden gün doğmadan yanındayım

Yapma ne olursun,
Gün olur devran döner unutulursun
Hala susuyorsun bir adım atmıyorsun
Beni seviyorsun bunu biliyorsun hiç yorma

[Nakarat:]
Yorma, beni har vurup harman savurup, durma
Beni olmadığım bi' adam yerine koyma, yapma
Derdim büyük dermanım yok hiç sorma

Farkına vardığında çok geç olacak
Geri dönülmez bir yoldayız
Bi' düşünsen aslında karar vermeden
Düşmanın değil yanındayım

Yapma ne olursun,
Gün olur devran döner unutulursun
Hala susuyorsun bir adım atmıyorsun
Beni seviyorsun bunu biliyorsun hiç yorma

[Nakarat: 2x]
Yorma, beni har vurup harman savurup durma
Beni olmadığım bi' adam yerine koyma, yapma
Derdim büyük dermanım yok hiç sorma

Derdim büyük dermanım yok hiç sorma
Derdim...
Derdim büyük dermanım yok hiç sorma


Не мучай

В этом беспричинном расставании
Я не был ни тем, кто спасал, ни тем, кто потерял.
Если доверишься по-настоящему,
Я буду рядом, пока не закончится ночь, пока не взойдет солнце.

Прошу, не делай этого,
Наступит день, провернется колесо, и я забуду тебя.
Ты все еще молчишь, ты не делаешь ни шага,
Ты любишь меня, и ты знаешь это...но не мучай меня.

[Припев:]
Не мучай меня, опустошая меня до дна, не стой, иди;
Не пытайся видеть во мне кого-то, кем я не являюсь, не надо;
Мои страдания велики, мне не хватает сил - не проси больше.

Будет слишком поздно, когда ты поймешь,
Мы на пути, на котором нельзя повернуть назад.
Если бы подумала хоть раз, прежде чем принять решение,
Ты бы поняла, что я тебе не враг, ведь я рядом с тобой.

Прошу, не делай этого,
Наступит день, провернется колесо, и я забуду тебя.
Ты все еще молчишь, ты не делаешь ни шага,
Ты любишь меня, и ты знаешь это...но не мучай меня.

[Припев: 2x]
Не мучай меня, опустошая меня до дна; не стой, иди;
Не пытайся видеть во мне кого-то, кем я не являюсь, не надо;
Мои страдания велики, мне не хватает сил - не проси больше.

Мои страдания велики, мне не хватает сил - не проси больше.
Мои страдания...
Мои страдания велики, мне не хватает сил - не проси больше...


1 - Har vurup harman savurmak – транжириться, не знать меры в чем-либо.

Автор перевода - akkolteus

Смотрите также: Перевод песни Seksendört - Söyle


Комментарии



© 2011-2018 Тексты и переводы песен на русский язык. При использовании материалов необходима ссылка на ресурс.