Перевод песни Set It Off - Partners in crime

Partners in crime

You’ll never take us alive
We swore that death will do us part
They’ll call our crimes a work of arts
You’ll never take us alive
We’ll live like spoiled royalty,
Lovers and partners
Partners in crime
Partners in crime

This the tale of reckless love
Living a life of crime on the run
A brush to a gun
To paint these states green and red

Everybody freeze
Nobody move
Put the money in the bag
Or we will shoot
Empty out the vault
And me and my doll will be on our way

Our paper faces flood the streets
And if the heat
Comes close enough to burn
Then we’ll play with fire ’cause

You’ll never take us alive
We swore that death will do us part
They’ll call our crimes a work of arts
You’ll never take us alive
We’ll live like spoiled royalty,
Lovers and partners
Partners in crime
Partners in crime

Here we find our omnipotent outlaws
Fall behind the grind tonight
Left unaware that the lone store owner
Won’t go down without a fight

Where we gonna go?
He’s got us pinned
Baby I’m a little scared
Now don’t you quit
He’s sounded the alarm
I hear the sirens closing in

Our paper faces flood the streets
And if the heat
Comes close enough to burn
Then we’re burning this place to the ground ’cause…

You’ll never take us alive
We swore that death will do us part
They’ll call our crimes a work of arts
You’ll never take us alive
We’ll live like spoiled royalty,
Lovers and partners
Partners in crime
Partners in crime

(Police department!
Come out with your hands up, we have the place surrounded.
Put your weapons down, put your weapons down!
Ready, men? Aim… Fire!)

The skies are black with lead-filled rain,
A morbid painting on display,
This is the night the young love died,
Buried at each others’ side

You never took us alive
We swore that death would do us part
So now we haunt you in the dark,
You never took us alive,
We live as ghosts among these streets,
Lovers and partners
Partners in crime
Partners in crime
Partners in crime

Соучастники преступления

Вам никогда не взять нас живыми,
Мы поклялись, что только смерть разлучит нас,
Наши преступления будут называть шедеврами.
Вам никогда не взять нас живыми,
Мы же будем жить как избалованные богачи,
Возлюбленные и соучастники,
Соучастники преступления,
Соучастники преступления.

Эта сказка о беспечной любви,
В которой мы живём как преступники в бегах,
Прочищаем дуло пистолета,
Чтобы окрасить это место в зелёно-красный.

Замрите!
Ни с места!
Засуньте деньги в сумку,
Или же мы начнём стрелять.
Опустошите сейф,
И мы с моей любимой уйдём по-хорошему.

Улицы переполнены нашими бумажными лицами1,
И если жар подберётся слишком
Близко к ним, что мы вспыхнем,
Что ж, мы поиграем с огнём, ведь…

Вам никогда не взять нас живыми,
Мы поклялись, что только смерть разлучит нас,
Наши преступления будут называть шедеврами.
Вам никогда не взять нас живыми,
Мы же будем жить как избалованные богачи,
Возлюбленные и соучастники,
Соучастники преступления,
Соучастники преступления.

Но сегодня мы обнаружим, как наше всемогущее
Беззаконие падёт перед рутиной.
Мы упустили тот факт, что владелец магазина
Не сдастся без боя.

Куда мы пойдём?
Он нас прижал.
Малыш, я немного боюсь,
Даже не думай останавливаться.
Он пробил тревогу,
Я слышу приближение сирен.

Улицы переполнены нашими бумажными лицами,
И если жар подберётся слишком
Близко к ним, что мы вспыхнем,
Что ж, мы спалим это место до основания, ведь…

Вам никогда не взять нас живыми,
Мы поклялись, что только смерть разлучит нас,
Наши преступления будут называть шедеврами.
Вам никогда не взять нас живыми,
Мы же будем жить как избалованные богачи,
Возлюбленные и соучастники,
Соучастники преступления,
Соучастники преступления.

(Департамент полиции!
Выходите с поднятыми руками, вы окружены!
Опустите оружие на землю, опустите оружие!
Готовы? Целься… огонь!

Небо окрасилось в чёрный из-за свинцового дождя,
И открывается вид на очень болезненную картину,
Вот и настала ночь, когда умерла юная любовь,
И мы похоронены рядом друг с другом.

Вы бы никогда не взяли нас живыми,
Мы поклялись, что нас разлучила бы только смерть,
Сейчас же мы вместе преследуем вас в ночи.
Вы бы никогда не взяли нас живыми,
Мы живём как призраки на этих улицах,
Возлюбленные и соучастники,
Соучастники преступления,
Соучастники преступления,
Соучастники преступления.
1) Имеются в виду плакаты розыска

Автор перевода - Екатерина
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни 1975, the - The 1975

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх