Перевод песни Sheryl Crow - It don't hurt

It don't hurt

It don’t hurt like it did.
I can sing my song again.
It don’t hurt like it did.
I can sing my song again.

I scraped the paper off the wall.
I put down carpet in the hall.
I left no trace of you at all.
And I can sing my song again.

I don’t dream ‘cuz I don’t sleep.
The moon is hanging like your hat.
The sun comes up, well I don’t see
Curtains tied up like a bat.

The electric man looks good today.
Maybe not, well I’m trying hard.
Trying hard to feel that way,
The electric man’s a good place to start.

Took your paintings off the wall.
That one of me that you called doll.
I added on ‘cuz the house was feeling small.
Now I can sing my song again.

I don’t think of you no more
Except for everyday or two.
I don’t think of you no more
Except for in between the sun and moon.

Packed up and moved out after all.
Bulldozed the house and watched it fall.
That blessed sight I still recall
I can sing my song again
I can sing my song again

It don’t hurt like it did.
It hurts worse.
Who do I kid?

Больше не больно

Мне больше не больно, как раньше,
Я снова могу петь.
Мне больше не больно, как раньше,
Я снова могу петь.

Я содрала обои со стены,
Я постелила ковер в холле;
Я не оставила ни единого твоего следа,
И я снова могу петь.

Я не вижу снов, потому что я не сплю.
Луна висит, как твоя шляпа.
Солнце встает, но я не вижу:
Шторы наглухо закрыты.

Электрик хорошо выглядит сегодня,
Может, и нет, но я очень стараюсь,
Очень стараюсь убедить себя,
Что электрик – хорошее начало.

Убрала твои картины со стены,
Ту меня, которую ты называл «куколкой»
Я отправила туда же, потому что дом казался тесным.
Теперь я снова могу петь.

Я больше не думаю о тебе,
Кроме каждого дня или двух,
Я больше не думаю о тебе,
Кроме времени между солнцем и луной.

В конце концов собрала вещи и съехала,
Снесла бульдозером дом и видела, как он рухнул.
Благословенное зрелище, которое я до сих пор вспоминаю.
Я снова могу петь.
Я снова могу петь.

Мне больше не больно, как раньше.
Мне гораздо больнее.
Кому я вру?

Автор перевода - chink
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни XXXTENTACION - Schizophrenia

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх