Перевод песни Sia - Eye of the Needle

Eye of the Needle

[Verse 1:]
Take me down
I’m feeling now
And if I move on
I admit you’re gone

[Pre-Chorus:]
And I ain’t ready
But I’ll hold steady
Yeah I’ll hold you
In my arms, in my arms
In my arms

[Chorus:]
You’re locked inside my heart
Your melody’s an art
I won’t let the terror in
I’m stealing time
Through the eye of the needle

[Verse 2:]
Step and repeat
Tears fall to the beat
Smile through the pain
Feel the acid rain

[Pre-Chorus:]
And I ain’t ready
But I’ll hold steady
Yeah I’ll hold you
In my arms, in my arms
In my arms

[Chorus:]
You’re locked inside my heart
Your melody’s an art
I won’t let the terror in
I’m stealing time
Through the eye of the needle

[Bridge:]
My bags’ heavy
Been filled by me
They weigh me down
Carry them round
It’s all mine, all mine
Oh I am blinded by the eye of the needle

[Chorus: 2x]
You’re locked inside my heart
Your melody’s an art
I won’t let the terror in
I’m stealing time
Through the eye of the needle

* – Lyrics are from Sia official website: http://siamusic.net/#news

Игольное ушко

[1 куплет:]
Возьми меня,
Я чувствую, что пора.
Если же я буду продолжать,
Мне придётся смириться с твоим уходом.

[Распевка:]
И пусть я не готова,
Но я буду крепко сжимать,
Да, я буду сжимать тебя
В своих объятиях, в своих объятиях,
В своих объятиях.

[Припев:]
Ты заключён в моём сердце.
Твоя мелодия – это искусство.
Я не впущу страх,
Я наверстываю упущенное
Сквозь игольное ушко. (1)

[2 куплет:]
Шаг, ещё шаг,
Слёзы капают в такт.
Улыбаюсь сквозь боль,
Чувствую кислотный дождь.

[Распевка:]
И пусть я не готова,
Но я буду крепко сжимать,
Да, я буду сжимать тебя
В своих объятиях, в своих объятиях,
В своих объятиях.

[Припев:]
Ты заключён в моём сердце.
Твоя мелодия – это искусство.
Я не впущу страх,
Я наверстываю упущенное
Сквозь игольное ушко.

[Переход:]
На моих плечах тяжелая ноша
В виде самой себя.
Она придавливает меня
Во время пути,
Но это всё моё, моё…
О, я ослеплена игольным ушком…

[Припев: 2x]
Ты заключён в моём сердце.
Твоя мелодия – это искусство.
Я не впущу страх,
Я наверстываю упущенное
Сквозь игольное ушко.

1 – Аллюзия на слова из Евангелия от Матфея (19:24): “Легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем богачу войти в царствие небесное”.

Автор перевода - Алекс
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Royksopp - Do It Again

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх