Перевод текста песни Силвия - Наздравица

Представленный перевод песни Силвия - Наздравица на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

Наздравица

Вечерта е чаша вино, тъмно гъсто, мелнишко,
Вечерта е къща пълна с приятели.
Добре дошли, приятели,
С вас е пълна къщата ми с радост и веселие. [2x]

Наздраве и добре дошли,
Да вдигнем чаши за това.
Да спи под камък злото,
Да ни среща винаги добро. [2x]

Да си спомним младините радостни и слънчеви,
Да си спомним първа обич, първи сладки грях.
От младостта, до старостта
Обичта е този огън силен в нашия живот. [2x]

Наздраве и добре дошли,
Да вдигнем чаши за това.
За любовта която с огън сгрява
Нашия живот. [2x]

И когато всеки своя път поеме по света,
Пак така да се сбереме на изпроводяк.
От люлката, до гроба,
За приятелството нека пие твоето сърце. [2x]

Наздраве и добре дошли,
Да вдигнем чаши за това.
Приятели да си останем верни,
Верни до смъртта. [2x]

Заздравный тост

Вечером бокал вина, темного густого,сухого,
Вечером дом полон друзей.
Добро пожаловать, друзья,
С вами дом мой полон радости и веселья. [2x]

На здоровье и добро пожаловать,
Поднимем бокалы за то,
Чтобы под камнями спало зло,
Чтобы нам всегда на пути встречалось добро [2x]

Вспомним молодые годы, радостные и солнечные,
Вспомним первую любовь, первый сладкий грех.
От молодости до старости
Любовь - тот самый сильный огонь в нашей жизни [2x]

На здоровье и добро пожаловать,
Поднимем бокал
За любовь, которая огнём согревает
Нашу жизнь. [2x]

И когда каждый из нас по миру своим путём отправится,
Снова так же соберёмся на проводы.
От колыбели до гроба
За дружбу пусть пьёт твоё сердце [2x]

На здоровье и добро пожаловать,
Поднимем бокалы за то,
Чтобы мы оставались верными друзьями,
Верными до самой смерти [2x]

Автор перевода - Полина Карпатская

Смотрите также: Перевод песни Силвия - Молитва за рожба


Комментарии



© 2011-2018 Тексты и переводы песен на русский язык. При использовании материалов необходима ссылка на ресурс.