Перевод песни Sleeping At Last - Neptune

Neptune

Pitch black, pale blue
There was a stained glass, variation of the truth
And I felt empty handed

You let me
Set sail, with cheap wood
So I patched up every leak that I could
Till the blame grew too heavy

Stage by stage, I tear apart
If brokenness is a form of art
I must be a poster child prodigy

Thread by thread I come apart
If brokenness is a work of art
Surely this must be my masterpiece

I’m only honest when it rains
If I time it right, the thunder breaks
When I open my mouth
I wanna tell you but I don’t know how

I’m only honest when it rains
An open book, with a torn out page
And my inks run out
I wanna love you but I don’t know how

I don’t know how
No I don’t know how
I don’t know how
I wanna love you but I don’t know how

I don’t know how
I wanna love you but I don’t know how
I wanna love you but I don’t know how
I wanna love you

Pitch black, pale blue
These wild oceans shake whats left of me
And loose just to hear me cry mercy
The strong wind at my back
So I’ll lift up
The only sail that I have
This tired white thread

White thread [4x]

I’m only honest when it rains
If I time it right, the thunder breaks
When I open my mouth
I wanna tell you but I don’t know how

I’m only honest when it rains
An open book, with a torn out page
And my inks run out
I wanna love you but I don’t know how
Know how

I’m only honest when it rains
If I time it right, the thunder breaks
When I open my mouth
I wanna tell you but I don’t know how
Know how

I’m only honest when it rains
An open book, with a torn out page
And my inks run out
I wanna love you but I don’t know how

I don’t know how
I don’t know how
I don’t know how
I wanna love you but I don’t know how
I don’t know how
I wanna love you but I don’t know how
I wanna love you but I don’t know how
I wanna love you

Нептун

Черное как смоль, бледно-голубое
Витражное стекло, изменчивость правды,
И я словно бы остался ни с чем.

Ты позволила мне
Поднять паруса. Дешевым деревом
Я залатал все пробоины, которые мог,
Пока вина не стала слишком большой.

Шаг за шагом, я разрываюсь в клочья.
Если отчаяние – разновидность искусства,
Я, должно быть, яркий пример для подражания.

Нить за нитью, я распадаюсь на части,
Если отчаяние – произведение искусства,
Несомненно, это мой шедевр.

Я честен, только когда идет дождь.
Если я правильно рассчитал, гром грянет,
Когда я открою свой рот.
Я хочу сказать тебе, но не знаю как.

Я честен, только когда идет дождь:
Открытая книга, с вырванной страницей,
И мои чернила расплываются.
Я хочу любить тебя, но я не знаю как.

Я не знаю как,
Нет, я не знаю как,
Я не знаю как,
Я хочу любить тебя, но я не знаю как.

Я не знаю как,
Я хочу любить тебя, но я не знаю как
Я хочу любить тебя, но я не знаю как
Я хочу любить тебя.

Черные как смоль, бледно-голубые
Эти бушующие океаны сотрясают то, что осталось от меня,
И отпускают, лишь чтобы услышать мои мольбы о пощаде.
За моей спиной сильный ветер,
И я поднимаю
Единственный парус, который у меня есть,
Эту потрепанную белую нить.

Белую нить [4x]

Я честен, только когда идет дождь.
Если я правильно рассчитал, гром грянет,
Когда я открою свой рот.
Я хочу сказать тебе, но не знаю как.

Я честен, только когда идет дождь:
Открытая книга, с вырванной страницей,
И мои чернила расплываются.
Я хочу любить тебя, но я не знаю как,
Знаю как.

Я честен, только когда идет дождь.
Если я правильно рассчитал, гром грянет,
Когда я открою свой рот.
Я хочу сказать тебе, но не знаю как,
Знаю как.

Я честен, только когда идет дождь:
Открытая книга, с вырванной страницей,
И мои чернила расплываются.
Я хочу любить тебя, но я не знаю как.

Я не знаю как,
Я не знаю как,
Я не знаю как.
Я хочу любить тебя, но я не знаю как.
Я не знаю как.
Я хочу любить тебя, но я не знаю как.
Я хочу любить тебя, но я не знаю как.
Я хочу любить тебя.

Автор перевода - Swadeshi из Запорожья
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Sleeping At Last - Earth

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх