Перевод текста песни Susan Boyle - Bridge over Troubled Water*

Представленный перевод песни Susan Boyle - Bridge over Troubled Water* на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

Bridge over Troubled Water*

When you're weary
Feeling small
When tears are in your eyes
I will dry them all

I'm on your side

When times get rough
And friends just can't be found
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
Like a bridge over troubled water
I will lay me down

When you're down and out
When you're on the street
When evening falls so hard
I will comfort you

I'll take your part
When darkness comes
And pain is all around
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
Like a bridge over troubled water
I will lay me down

Sail on Silver Girl,
Sail on by
Your time has come to shine
All your dreams are on their way

See how they shine
If you need a friend
I'm sailing right behind
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind


* – Кавер на композицию Bridge Over Troubled Water в оригинальном исполнении Simon & Garfunkel

Мост над бурными водам

Когда ты измучилась,
Когда тебе плохо,
Когда у тебя слёзы на глазах,
Я утешу тебя.

Я на твоей стороне.

Когда приходят трудные времена,
И вокруг никого из друзей,
Словно мост над бурными водами,
Я раскинусь перед тобой.
Словно мост над бурными водами,
Я раскинусь перед тобой.

Когда ты разорена,
Когда ты на улице,
Когда надвигаются сумерки,
Я дам тебе приют.

Я поддержу тебя,
Когда опустится тьма
И кругом будет боль.
Словно мост над бурными водами,
Я раскинусь перед тобой.
Словно мост над бурными водами,
Я раскинусь перед тобой.

Плыви, Сребровласая,
Плыви рядом со мной,
Пришло твоё время блистать,
Скоро сбудутся все твои мечты.

Посмотри, как они блестят.
Если тебе понадобится друг,
Я плыву следом за тобой.
Словно мост над бурными водами,
Я утолю твои печали.
Словно мост над бурными водами,
Я утолю твои печали.


1 – В оригинале: Silver Girl – так Пол Саймон называл свою девушку (и будущую жену) Пегги Харпер за цвет её волос.

Автор перевода - Алекс

Смотрите также: Перевод песни Schoolboy Q - That Part


Комментарии



© 2011-2018 Тексты и переводы песен на русский язык. При использовании материалов необходима ссылка на ресурс.

  • Рейтинг@Mail.ru