Перевод песни Take That - Up all night

Up all night

Sometimes I see your face, looking at me
All your love and grace, smiling at me
All the things we had, but never understood
At times it cuts me up, thinking of you
All the hope I’ve got, wasted on you
All the talks we had, never did no good

Oh maybe, I don’t need you to save me
I just want you to help me
‘Cause you’re keeping me up all night
I’m so tired of waiting
Waiting here for nothing
I should be up all night with you

Pour another glass
While I watch the bottle disappear
While I watch the morning light appear
Thinking about you

Oh maybe, I don’t need you to save me
I just want you to help me
‘Cause you’re keeping me up all night
I’m so tired of waiting
Waiting here for nothing
I should be up all night

Oh maybe, I don’t need you to save me
I just want you to help me
‘Cause you’re keeping me up all night
I’m so tired of waiting
Waiting here for nothing
I should be up all night with you

I met this girl last night and she said
Why won’t you marry me?
He met this girl last night and she said
Why won’t you marry me?

But I’m too young for that, too dumb for that
Too broke for that, too tired for that
Too proud for that and I’m too gone for that
But would you like to come by to my flat?

Oh maybe, I don’t need you to save me
I just want you to help me
‘Cause you’re keeping me up all night
I’m so tired of waiting
Waiting here for nothing
I should be up all night

Oh maybe, I don’t need you to save me
I just want you to help me
‘Cause you’re keeping me up all night
I’m so tired of waiting
Waiting here for nothing
I should be up all night with you

And c’mon you [Incomprehensible]

Не могу уснуть

Иногда мне кажется, будто ты смотришь на меня,
Улыбаешься мне со все своей любовью и изяществом.
Мы так и не осознали всего, что у нас было.
Временами я страдаю от мыслей о тебе.
Я попусту тратил на тебя свои надежды,
А все наши разговоры никогда не приводили ни к чему хорошему.

О, возможно, мне и не надо, чтоб ты спасала меня,
Но мне нужно, чтобы ты помогла мне,
Ведь это ты не даешь мне уснуть по ночам.
Я так устал от ожидания,
Когда ждать нечего…
Если б мы вместе не спали по ночам!..

Налью еще один стакан,
Я гляжу, бутылка на исходе,
Я гляжу, уже утро…
И думаю о тебе…

О, возможно, мне и не надо, чтоб ты спасала меня,
Но мне нужно, чтобы ты помогла мне,
Ведь это ты не даешь мне уснуть по ночам.
Я так устал от ожидания,
Когда ждать нечего…
Если б мы вместе не спали по ночам!..

О, возможно, мне и не надо, чтоб ты спасала меня,
Но мне нужно, чтобы ты помогла мне,
Ведь это ты не даешь мне уснуть по ночам.
Я так устал от ожидания,
Когда ждать нечего…
Если б мы вместе не спали по ночам!..

Прошлой ночью я встретил девушку, и она сказала мне:
«Почему ты не женишься на мне?»
Прошлой ночью он встретил девушку, и она сказала ему:
«Почему ты не женишься на мне?»

Но я для этого слишком молод, слушком глуп для этого,
Слишком беден для этого, слишком устал для этого,
Слишком горд для этого и я слишком пропащий для этого.
Но, может, хочешь заглянуть ко мне?

О, возможно, мне и не надо, чтоб ты спасала меня,
Но мне нужно, чтобы ты помогла мне,
Ведь это ты не даешь мне уснуть по ночам.
Я так устал от ожидания,
Когда ждать нечего…
Если б мы вместе не спали по ночам!..

О, возможно, мне и не надо, чтоб ты спасала меня,
Но мне нужно, чтобы ты помогла мне,
Ведь это ты не даешь мне уснуть по ночам.
Я так устал от ожидания,
Когда ждать нечего…
Если б мы вместе не спали по ночам!..

Ну, давай, ты [недоступная]1

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Take That - She said

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх