Перевод песни The Devil Wears Prada - Transit Blues

Transit Blues

Every morning, wake to the itch
The alarm clock ticks
Make some coffee, check the weather
Do my best to keep it together

(You can’t feel the transit blues)
You can’t feel the transit blues without losing something you thought was true

Soon it will begin, soon it will begin
I can’t expect the world to comprehend the fits that I myself can’t defend

Every afternoon, avoid traffic, but feel frantic
My composure: a lost love letter
Do my best to keep it together

(You can’t feel the transit blues)
You can’t feel the transit blues without losing something you thought was true
(You can’t feel the transit blues)
You can’t feel the transit blues without losing something you thought was true

I can hear the questions now since journalism died somehow
The shout proclaimed: “The poison praised!”
They make my words an unmarked grave

(You can’t feel the transit blues)
(You can’t feel the transit blues)
You can’t feel the transit blues without losing something you thought was true

Every evening I’ll have a drink, start to feel better
Do my best to keep it together

Печальная песнь переезда

Каждое утро просыпаться от чего-то непонятного,
Тихо тикает будильник.
Сделать себе кофе, проверить погоду,
и сделать все, что в твоих сил, чтобы это не рассыпалось.

(Ты не услышишь песнь переезда)
Ты не услышишь песнь переезда, не потеряв все, что ты считал правдой.

Совсем скоро это начнется.
Разве я могу ожидать того, что я защищу этот мир от него самого?

Каждый день, избегая какого-либо движения, но чувствуя безумие –
Такое вот мое хладнокровие: слова потерянной любви!
И сделать все, что в твоих сил, чтобы это не рассыпалось.

(Ты не услышишь песнь переезда)
Ты не услышишь песнь переезда, не потеряв все, что ты считал правдой.
(Ты не услышишь песнь переезда)
Ты не услышишь песнь переезда, не потеряв все, что ты считал правдой.

Я уже слышу вопросы из области журналистики, которая давно умерла.
Я слышал звон… – возвещает вопль,
Они же закапывают все мои слова в безымянную могилу!

(Ты не услышишь песнь переезда)
Ты не услышишь песнь переезда, не потеряв все, что ты считал правдой.
(Ты не услышишь песнь переезда)
Ты не услышишь песнь переезда, не потеряв все, что ты считал правдой.

И каждый вечер я пью в одиночестве, чтобы почувствовать себя лучше –
И сделать все, что в твоих сил, чтобы это не рассыпалось.

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Blake Shelton - Asphalt cowboy

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх