Перевод песни The Lumineers - Nightshade*

Nightshade*

[Verse 1:]
Some of us love to think of life as a game
Others are born into royalty and can never behave
Some find a freedom locking men in a cage, oh no
Some priest insisted it’s a test of the faith
And only holy devotion can keep the devils away
There’s only so much that a man can pray, oh no

[Refrain:]
Oh, my love
Oh, my love
Spare my blood
Spare my blood

[Verse 2:]
I saw the footprints in the white of the snow
I counted thousands and I was just a rider alone
Eighteen degrees and eighty miles from home, oh no
We built a wall to keep the devils at bay
A distant army was marching through the night and the day
I swore an oath and with my life I would pay, oh no

[Refrain:]
Oh, my love
Oh, my love
Spare my blood

[Chorus:]
Nightshade, won’t you take me away?
And I can hold my breath for another day
But it was all, it was all for the throne

[Verse 3:]
We were surrounded and the ending was near
All of the sudden, a ranger arrived, a savior appeared
Made it to safety, but the devil was here, oh no

[Outro:]
Oh, my love
Nightshade, won’t you take me away?
And I can hold my breath for another day
But it was all, it was all for the throne

* – Данная композиция входит в сборник “For the Throne”, вдохновлённый последним сезоном сериала “Game of Thrones” (“Игра престолов”).

Ночная тень

[Куплет 1:]
Некоторым из нас нравится думать, что жизнь – это игра.
Другие же были рождены в королевстве и могут никогда не вести себя так, как надо.
Некоторые обретают свободу, запирая людей в клетку, оу, нет!
Какой-то священник утверждал, что это испытание веры.
И только святая преданность может помешать чертям.
Человек может молиться до определённого момента, оу, нет!

[Рефрен:]
Оу, любовь моя,
Оу, любовь моя,
Пощади мой род,
Пощади мой род.

[Куплет 2:]
Я видел следы на белом снегу.
Я насчитал их тысячи, но там я был единственным всадником.
Восемнадцать градусов и восемьдесят миль от дома, оу, нет!
Мы построили стену, чтобы отбиваться от чертей.
Армия, что находится далеко, маршировала и ночью, и днём.
Я дал клятву, и я мог поплатиться за это жизнью, оу, нет!

[Рефрен:]
Оу, любовь моя,
Оу, любовь моя,
Пощади мой род.

[Припев:]
Ночная тень, ты не окажешь на меня своё влияние?
Так я смогу задержать дыхание ещё на один день,
Но всё это было, всё то было ради трона.

[Куплет 3:]
Мы были окружены, и конец был близок,
Внезапно прибыл разведчик, появился спаситель.
Мы оказались в безопасности, но чёрт был здесь, оу, нет!

[Завершение:]
Оу, любовь моя…
Ночная тень, ты не окажешь на меня своё влияние?
Так я смогу задержать дыхание ещё на один день,
Но всё это было, всё то было ради трона.

1 – Скорее всего, это является намёком на Стену, которая фигурирует в сериале “Игра престолов”. Стена – колоссальное оборонительное сооружение, защищающее Семь Королевств от тех, кто живёт на землях к северу от неё.
2 – Возможно, речь идёт об армии мертвецов, созданных с помощью магии белых ходоков – легендарной нечеловеческой расы.
3 – Возможно, речь идёт о клятве, которую нужно принести, чтобы войти в состав Ночного дозора. Ночной дозор – военная организация, целью которой является охрана Стены.
4 – Ночная тень – лекарство, которое неоднократно фигурирует в сериале “Игра престолов”. В малых дозах оно применяется для снятия тревожности, при использовании в больших дозах приводит к смерти. Капля Ночной тени, добавленная в бокал вина, успокоит нервы, три – погрузят в глубокий сон, десять – в вечный.
5 – Разедчики (рейнджеры) – занимаются охраной Стены и разведкой к северу от неё. Не исключено, что в данной строке говорится о Бенджене Старке – первом разведчике Ночного дозора.

Автор перевода - Вячеслав Дмитриев
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Kim Petras - Clarity

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх