Перевод песни The Weeknd - Sidewalks feat. Kendrick Lamar

Sidewalks

[Verse 1: The Weeknd]
I ran out of tears when I was eighteen
So nobody made me but the main streets,
‘Cause too many people think they made me,
Well, if they really made me then replace me.
Homeless to Forbes list, these niggas bring no stress,
I feel like Moses, I feel like I’m chosen,
And if you ain’t my nigga, then your girl single to me,
I don’t give a damn if a nigga said he knew me,
Grew up with no father so nobody ever son me,
My flow too sick, Kevin Costner couldn’t touch me.
I know you wish that nobody ever love me,
I feel useless when I’m never makin’ money,
Well, this the life we always fantasized,
Rich folk problem through a Queen Street nigga’s eyes,
Every time you see me pullin’ up in Aventadors
Just know we been grindin’ on them sidewalks.

[Chorus:]
[The Weeknd:]
Sidewalks saved my life,
They don’t ever lie.
Sidewalks saved my life,
They showed me all the signs.
[Daniel Wilson:]
They don’t let me down
But they lead me on,
And they don’t let me down
But they lead me on,
And they lead me on.

[Verse 2: Kendrick Lamar]
Say, say, say,
I come from murder one, brung late night melee.
Say, say, say,
We hung all summer, sprung mattress with bae bae.
Say, say, say,
Trippin’ off dice game and my name strike with pay day.
Say, say, say,
Flippin’ blue lightning, tightenin’, strapped with AK.
Say, say, say,
OG one told me one, show me one, eight ways
How to segue
Pussy, power, profit in headache.
I reminisce my life innocence,
Or life innocent,
Or life intimate with fame.
Light limo tint
With light women, dark women in it,
Awe, Kenny, good game!
She wanna hang with a Starboy,
The sun and the moon and star, boy,
Astronomer, anonymous,
I line ’em up, grind ’em up, there’s nine of us
And five of us are probably fucked.
She mollied up, I tallied up all the parts, boy,
Twenty legs, arms, head, head,
Head, head, more head, head!
Oh God, bless the dead, yah!
I’m livin’ life, high off life,
I wear my chokes off to bed,
I’m the greatest nigga, why you scared to say it?
I wanna rock, I wanna rock, I wanna cop more land,
I never stop.
I wanna quick advance on a bill if it ain’t one,
Break everything, I’m a hustler, came from

[Chorus:]
[The Weeknd:]
Sidewalks saved my life,
They don’t ever lie.
Sidewalks saved my life,
They showed me all the signs.
[Daniel Wilson:]
They don’t let me down
But they lead me on,
And they don’t let me down
But they lead me on,
And they lead me on.

Тротуары

[Куплет 1: The Weeknd]
Я выплакал всё слёзы уже в восемнадцать лет,
Так что никто не делал меня таким, кроме главных улиц,
Слишком многие думают, что это они “слепили” меня,
Ну, если так, то сделайте мне замену.
Из бездомных в список “Форбс”, с этими ниггерами не бывает напрягов,
Ощущаю себя Моисеем, чувствую себя избранным,
А если ты не мой братан, то для меня твоя девушка свободна,
Мне по фигу, говорил ли ниггер, что знает меня,
Я вырос без отца, так что никто и никогда не опекал меня,
Поток моих рифм такой здравый, Кевин Костнер носа не подточит.
Знаю, вам бы хотелось, чтобы никто меня не любил,
Когда я не зарабатываю деньги, чувствую себя никчёмным,
Что ж, вот и жизнь, о которой мы всегда мечтали,
Проблемы богатеев глазами черномазого с Куин-стрит,
Каждый раз, когда я попадаюсь вам на глаза в “Авентадоре”,
Вспоминайте, что мы вкалывали на этих тротуарах.

[Припев:]
[The Weeknd:]
Те тротуары спасли мне жизнь,
Они никогда не лгут.
Тротуары спасли мне жизнь,
Они научили меня всем этим знакам.
[Daniel Wilson:]
Они не подводят меня,
А ведут.
Они не подводят меня,
А ведут,
Они ведут меня.

[Куплет 2: Kendrick Lamar]
Скажи, скажи, скажи,
Что было: сперва грохнул одного, потом ночами начался махач.
Скажи, скажи, скажи,
Мы зависали всё лето, продавливали матрацы с кисулей.
Скажи, скажи, скажи,
Пёрлись с игры в кости, а моё имя значило, что перепадёт деньжат.
Скажи, скажи, скажи,
Толкал “голубые молнии”, матерел, вооружившись АК.
Скажи, скажи, скажи,
Один пахан кой-чего растолковал, научил меня аж восьми способам,
Как превращать
Баб, власть и прибыль в головную боль.
Я с теплотой вспоминаю невинность своей жизни
Или наивную жизнь,
Или жизнь, не понаслышке знакомую со славой.
Лёгкая тонировка на лимузине,
А в нём светлые женщины, темнокожие женщины.
У-у, Кенни, молодчик!
Она хочет тусить со Звёздным Мальчиком,
Солнцем, луной и звездой, мальчик,
Астроном, аноним,
Я выстраиваю их, дрючу их, мы вдевятером,
И пятеро из нас, наверное, тр**ались.
Она наглоталась экстази, я сосчитал все части, мальчик,
Двадцать ног, рук, голов, ртов,
Ртов, в рот, в рот, ещё в рот!
О боже, благослови умерших!
Я радуюсь жизни, прусь от жизни,
Я надеваю свои цепки и в постель,
Я величайший ниггер, чего боитесь сказать об этом вслух?
Я хочу жечь, хочу зажигать, хочу прикупить больше земли,
Я никогда не остановлюсь,
Я хочу немедленный аванс на чеке, если там его нет,
Крушу всё, я банчила, меня подняли

[Припев:]
[The Weeknd:]
Те тротуары спасли мне жизнь,
Они никогда не лгут.
Тротуары спасли мне жизнь,
Они научили меня всем этим знакам.
[Daniel Wilson:]
Они не подводят меня,
А ведут.
Они не подводят меня,
А ведут,
Они ведут меня.

1 — Американский актёр Кевин Костнер сыграл одну из главных ролей в криминальной драме 1987 года “Неприкасаемые”.
2 — Куинс-стрит — улица в Торонто; на ней расположен бар “Social”, в котором начинал карьеру Уикнд.
3 — “Lamborghini Aventador” — суперкар, выпускающийся компанией “Lamborghini”.
4 — “Голубая молния” — одна из форм продажи таблетированного экстази.

Автор перевода - VeeWai
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Veorra - Not Yet

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх