Перевод текста песни Theatre of Tragedy - Bacchante

Представленный перевод песни Theatre of Tragedy - Bacchante на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

Bacchante

Ado with a mean woe,
An ado as aglow:
Belying the paynim
Thou rewrot'st the tome -
An ivy-crown'd and dancing,
And fawn'd and trancing -
Espying the surly wud,
And heeding her not.

Celebration

Afear'd of Bacchante,
And dost thou 'hold the yill? -
Behind is the sleepless;
Eyne 'holding na mo.

Celebration

«Onto the paper scribe I the words that fro my heart move -
With every dight letter, with the ebb of ink,
The point of the quill my penmanship doth mirror;
Tales of theft and adultery,
Tales of devilment and witchery -
Tales of me.»

Celebration

Bacchari

Celebration

Bacchari

Celebration

Bacchari

Вакханка 1

Озабоченность злой напастью,
Эта озабоченность как пылающее возбуждение:
Неверно истолковывая язычество,
Ты заново переписываешь святые книги –
С венком из плюща на голове ты танцуешь,
Ластишься (к ней) и впадаешь в транс –
И почувствовав (в себе) грубое безумие,
Ты уже не слышишь её слов.

Праздничное веселье

Страшишься ли ты Вакханки,
И держишь ли ты (кубок) вина? –
После всей этой бессонницы;
Глаза открытыми держать нет больше мочи.

Праздничное веселье

«На бумагу я пишу слова, идущие из сердца моего –
Каждой искусно-выведенной буквой, каждой каплей чернила,
Кончик моего пера отражает мой красивый подчерк;
Сказки о воровстве и прелюбодеянии,
Сказки о дьявольщине и колдовстве –
Сказки обо мне.»

Праздничное веселье

Вакханалия.

Праздничное веселье

Вакханалия.

Праздничное веселье

Вакханалия.
1) Вакханка (у греков Менада), вакханки – жрицы бога Диониса (у римлян Вакх), безумствующие распутные девы, которые устраивали развратные оргии (вакханалии) с вином, песнями и танцами в честь бога виноделия, Диониса.


Автор перевода - spit upon thy grave

Смотрите также: Перевод песни Theatre of Tragedy - Venus


Комментарии



© 2011-2018 Тексты и переводы песен на русский язык. При использовании материалов необходима ссылка на ресурс.