Перевод песни Therion - Morning Has Broken

Morning Has Broken

Chapter 6.
Scene 1.
The leader of the USE is sitting in a luxurious salon. It is night. He reads aloud from the book authored by Seth. Then content's innovative and accurate philosophies concerning the circumstances around as being human shake his senses. In the middle of a sentence he is interrupted by his wife. She asks if she can get him something, then how things are…? It's almost morning and he has been there all night. He rises from the armchair, carries the book as he walks back and forth in the salon reading aloud. Eventually he closes the book and holds it gently pressed against his chest. Without turning towards his wife, he begins to speak to her.
He advocates that the text's insights are unparalleled in history – he is forced to recognize his own mediocrity and that a new era is approaching for humanity. His place in power will soon be gone; the people have found their new leader. The wife tries to comfort and encourage. He stresses then that they should be grateful that they get to experience this era of miracles.
At the point, they hear increasing murmurs and cheers from a gathering crowd outside. He encourages her to listen, to hear. Light is gently breaking into the dim room. The wife points out that morning has arrived. Yes, he agrees, morning has indeed arrived. The light slowly increases in intensity, as does the sound from the crowd outside.

[PRESIDENT]
Wisdom of insight in bloom I thought I knew…
And still these pages portray it is not true.
The fruit of Eden grows ripe between my hands.
New age of mankind – born within this man!

[WIFE]
What troubles you my love?
Why are you not with me?
The dawn is soon to come.
Please tell me what you see…will we still make patterns
leading to heaven's gate…?

[PRESIDENT]
Oh these words fly, roaming the old sky
and search high through the speechless clouds.

They cross the oceans
where knowledge roams the waters.
Their echoes guide us to sail the hunger we long to feel…

Visions of shadows, the past drowns in the dark.
I hope to be there when light fulfill its spark.
The tales of future shall hope soon provide.
Only the truth in his words shall purify.

[WIFE]
Our leader still you are, through the heavens dreams soon
shall be carried far across the world again.
And my heart will stay closer to the pain…

[PRESIDENT]
Dearest, now hear me, you do not understand.
Voices already sing throughout the land.

Join me in silence and listen to the wind – in the break of
dawn this morning it will begin…

[BOTH]
Morning has broken – a new day has begun!

Утро наступило

Картина 6.
Сцена 1.
Глава СШЕ сидит в богато обставленном кабинете. Ночь. Он читает вслух книгу, написанную Сетом. Содержание новаторской и точной философской системы, касающейся окружающей человеческой среды, потрясает его чувства. На середине предложения его прерывает жена. Она спрашивает, нужно ли ему что-нибудь и как обстоят дела…? Уже почти светает, и он пробыл здесь всю ночь. Он поднимается из кресла, берет книгу и начинает, расхаживая туда-сюда, читать ее вслух. В конце концов он закрывает книгу и бережно прижимает ее к груди. Не поворачиваясь к своей жене, он начинает с ней разговор.
Он уверяет, что текст по смыслу своему не имеет себе равных в истории – он вынужден признать свою заурядность и приближение новой эры для людей. Он вскоре потеряет свою власть, а у людей появится новой предводитель. Жена пытается успокоить и поддержать его. Он подчеркивает, что им следует быть благодарными за то, что живут в эту эру чудес.
В этот момент они слышат нарастающий шум и приветствия собирающейся толпы. Он убеждает ее послушать и вслушаться. Свет мягко разливается по комнате. Жена замечает, что наступило утро. Он соглашается, что действительно пришло время рассвета. Свет постепенно становится ярче, как и звуки толпы снаружи.

[ПРЕЗИДЕНТ]
Познание глубин в расцвете, а я думал, что знаю все…
Но эти страницы доказывают, что это до сих пор не так.
Плод Эдема спеет в моих ладонях.
Новая эра людей рождается с этим человеком!

[ЖЕНА]
Чем обеспокоен ты, любимый?
Почему ты не со мной?
Скоро рассвет.
Пожалуйста, скажи, что ты увидел… сделаем ли мы все,
чтобы добраться до небесных врат…?

[ПРЕЗИДЕНТ]
О, эти слова улетают, блуждая по древним небесам,
и рыскают в вышине среди безмолвных облаков.

Они пресекают океаны,
где по течениям вод несутся знания.
Их эхо ведет нас к утолению жажды, что так долго нас мучает…

Видения теней, прошлое погружается во тьму.
Надеюсь, я буду там, когда свет заполнит ее.
Рассказы про будущее, надеюсь, вскоре станут реальностью.
Лишь истина его слов сможет все очистить.

[ЖЕНА]
Ты все еще наш глава, хотя мечты о небесах вскоре
разнесутся по миру вновь.
И мое сердце приблизится к отчаянию…

[ПРЕЗИДЕНТ]
Дорогая, послушай меня теперь, ты не понимаешь.
Голоса уже поют по всей стране.

Присоединись ко мне в тиши и прислушайся к ветру – с первыми лучами
солнца в это утро начнется…

[ВМЕСТЕ]
Утро наступило – начался новый день!

Автор перевода - NoirEth
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Therion - Laudate Dominum

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх