Перевод текста песни Tim Minchin - The Fence

Представленный перевод песни Tim Minchin - The Fence на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

The Fence

Somewhere in your wardrobe, I'd be willing to bet
There's a t-shirt proudly bearing the silhouette
Of Che Guevara.
He was revolutionary, yeah he wore a cool hat
But behind the design I think you might find
It's not quite as simple than that.

Che was a bit of a homophobe,
Che was a bit of a homophobe.
Che was a bit of a homophobe,
Che was a bit of a homophobe.

This is my song in defence of the fence
A little sing-along - an anthem to ambivalence
The more you know, the harder you will find it
To make up your mind it
Doesn't really matter if you find
You can't see which grass is greener
Chances are it's neither
And either way, it's easier
To see the difference
When you're sitting on the fence

Somewhere in your house, I'd be willing to bet
There's a picture of that grinning hippy from Tibet,
The Dalai Lama.
He's a lovely funny fella, he gives soundbites galore
But let's not forget that back in Tibet
Those funky monks used to dick the poor , yeah

The Buddhist line about future lives
Is the perfect way to stop the powerless rising up.
And he tells the poor they will live again
But he's rich now so it's easy for him to say.

I'm taking a stand in defence of the fence
I got a little band, playing anthems to ambivalence
We divide the world into terrorists and heroes
Into normal folk and weirdos
Into good people and paedos
Into things that give you cancer
And the things that cure cancer
And the things that don't cause cancer but there's a chance they will cause cancer in the future

We divide the world to stop us feeling frightened
Into wrong and into right and
Into black and into white and
Into real men and fairies
Into status quo and scary
Yeah we want the world binary, binary
But it's not that simple

And your dog has a bigger carbon footprint than a 4-wheel drive
Yeah your dog has a bigger carbon footprint that a 4-wheel drive
Yeah your dog has a bigger carbon footprint that a 4-wheel drive
And so does your baby, maybe you oughta trade him in for a Prius,
Rock.

Having a rant in defence of the fence
Got a little band, playing tributes to ambivalence
We divide the world into liberals and gun freaks
Into atheists and fundies
Into teetotallers and junkies
Into chemical and natural
Into fictional and factual
Into science and supernatural
But it's actually naturally
Not that white and black y'all be
Dividing us into terrorist and heroes
Into normal folk and weirdos
Into good people and paedos
Into things that give you cancer
And the things that cure cancer
And the things that don't cause cancer but there's a chance they will cause cancer in the future.

We divide the world to stop us feeling frightened
Into wrong and into right and
Into black and into white and
Into real men and faires
Into parrots and canaries
Yea we want the world binary, binary

But the more you know, the harder you will find it
To make up your mind it
Doesn't really matter if you find
You can't see what grass is greener
Chances are it's neither
And either way, it's easier
To see the difference
‘Cause it's not that simple.

Забор

Где-то в твоем шкафу, я бы поспорил,
Есть футболка, гордо носящая силуэт
Че Гевары.
Он был революционером, да, он носил крутую шляпу,
Но под этим рисунком, я думаю можно обнаружить,
Все не так просто.

Че был немного гомофобом,
Че был немного гомофобом,
Че был немного гомофобом,
Че был немного гомофобом,

Это моя песня в защиту забора,
Подпевайте этому гимну двойственности,
Чем больше знаешь, тем сложнее тебе будет
Составить мнение на этот счет,
Не важно, если получиться,
Сложно увидеть где трава зеленее,
Шансы этого низки,
Все равно, легче
Видеть различия,
Когда сидишь на заборе.

Где-то в твоем доме, я бы поспорил,
Есть фотография этого улыбающегося хиппи из Тибета,
Далай-Лама,
Он милый весельчак, его цитат полное изобилие,
Но давайте не забывать, что
Эти трусливые монахи обкрадывали бедных.

Буддистская вера в будущие жизни-
Прекрасный способ подавить восстания немощных,
Он говорит бедным, что они будут жить еще раз,
Но он то теперь богат, ему легко так говорить.

Я встаю на защиту забора,
У меня есть небольшая группа, играющая гимн двойственности,
Мы делим мир на террористов и героев,
На нормальных людей и чудаков,
На хороших людей и педофилов,
На вещи, вызывающие рак,
И вещи, лечащие рак,
И вещи, не вызывающие рак, но есть шанс, что будут причиной рака в последствие.

Мы делил мир, чтобы перестать его бояться,
На неверное и правильное, и
На черное и белое, и
На настоящих мужиков и феeчек,
На привычное и пугающее,
Да, мы хотим, чтобы мир был двоичным, двоичным,
Но все не так просто.

И у твоей собаки больший углеродный след, чем у четырехколесного транспорта,
У твоей собаки больший углеродный след, чем у четырехколесного транспорта,
У твоей собаки больший углеродный след, чем у четырехколесного транспорта,
И такой же у твоего ребенка, так может тебе стоит его продать за Toyota,
Жги.

Я разглагольствую в защиту забора
У меня маленькая группа, отдающая должное двойственности,
Мы делим мир на либералов и уродов с ружьями,
На атеистов и фундаменталистов,
На химическое и натуральное,
На вымышленное и действительное,
На науку и сверхъестественное,
Но это на самом деле естественно,
Что вы не были такими уж черно-белыми,
Деля нас на нормальных людей и чудаков,
На хороших людей и педофилов,
На вещи, вызывающие рак,
И вещи, лечащие рак,
И вещи, не вызывающие рак, но есть шанс, что будут причиной рака в последствие.

Мы делил мир, чтобы перестать его бояться,
На неверное и правильное, и
На черное и белое, и
На настоящих мужиков и феeчек,
На попугаев и канареек,
Мы хотим, чтобы мир был двоичным, двоичным

Но чем больше знаешь, тем сложнее тебе будет
Составить мнение на этот счет,
Не важно, если получиться,
Сложно увидеть где трава зеленее,
Шансы этого низки,
Все равно, легче
Видеть различия,
Ведь все не так просто.

Автор перевода - Nick

Смотрите также: Перевод песни Sarah Vaughan - Stormy Weather


Комментарии



© 2011-2018 Тексты и переводы песен на русский язык. При использовании материалов необходима ссылка на ресурс.