Перевод текста песни Tom Waits - Jockey full of bourbon

Представленный перевод песни Tom Waits - Jockey full of bourbon на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

Jockey full of bourbon

Edna Million in a drop dead suit
Dutch Pink on a downtown train
Two dollar pistol but the gun won't shoot
I'm in the corner in the pouring rain
16 men on a deadman's chest
And I've been drinking from a broken cup
2 pairs of pants and a mohair vest
I'm full of bourbon, I can't stand up

Hey little bird, fly away home
House is on fire, your children are alone
Hey little bird, fly away home
House is on fire, your children are alone

Schiffer broke a bottle on Morgan's head
And I've been stepping on the devil's tail
Across the stripes of a full moon's head
Through the bars of a Cuban jail
Bloody fingers on a purple knife
A flamingo drinking from a cocktail glass
I'm on the lawn with someone else's wife
Admire the view from up on top of the mast

Hey little bird, fly away home
Your house is on fire, your children are alone
Hey little bird, fly away home
Your house is on fire, your children are alone

I said, hey little bird, fly away home
House is on fire, your children are alone
Hey little bird, fly away home
House is on fire, your children are alone

Yellow sheets on a Hong Kong bed
Stazybo horn and a Slingerland ride
To the carnival is what she said
A hundred dollars makes it dark inside

Edna Million in a drop dead suit
Dutch Pink on a downtown train
Two dollar pistol but the gun won't shoot
I'm in the corner in the pouring rain

Hey little bird, fly away home
Your house is on fire, your children are alone
Hey little bird, fly away home
Your house is on fire, your children are alone

Водила1, залившийся бурбоном

Эдны Миллион2 крутой прикид.
Кровь3 в вагоне в метрополитене.
Стрёмной пушкой не завалишь гнид.
Под дождём в углу я на измене.
16 человек на сундук мертвеца, 4
Я киряю из разбитой чашки.
Две пары брюк и жилет отца.
Набурбонился до промокашки.

Эй, ты птах, лети-ка ты домой.5
Твой дом в огне, а дети одни, ой.
Эй, ты птах, лети-ка ты домой.
Твой дом в огне, а дети одни, ой.

Шифер Моргану разбил табло,
Наступил я на чёртов хвост.
В полнолуние в тюрьме светло,
На решётке свет кубинских звёзд.
Нож и пальцы все в крови густой,
Пьёт фламинго свой коктейль из чаш.
На лужайке я с чужой женой —
Полюбуйся на такой пейзаж.

Эй, ты птах, лети-ка ты домой.
Твой дом в огне, а дети одни, ой.
Эй, ты птах, лети-ка ты домой.
Твой дом в огне, а дети одни, ой.

Слышь ты птах, лети-ка ты домой.
Твой дом в огне, а дети одни, ой.
Эй, ты птах, лети-ка ты домой.
Твой дом в огне, а дети одни, ой.

Гонконг. Отель. Желтизна простыни.
Тромбон Stazybo6 и Slingerland райд7.
И она: «Карнавалим, шеф, давай рули.
Всего сто баксов — и ты будешь рад».

Эдны Миллион крутой прикид.
Кровь в вагоне в метрополитене.
Стрёмной пушкой не завалишь гнид.
Под дождём в углу я на измене.

Эй, ты птах, лети-ка ты домой.
Твой дом в огне, а дети одни, ой.
Эй, ты птах, лети-ка ты домой.
Твой дом в огне, а дети одни, ой.
1) дословно «жокей». На сленге — водитель, таксист.
2) таинственная незнакомка Тома Уэйтса. Некоторые наделяют её чужими чертами характера, портят репутацию и корёжат фамилию (прозвище). Они неправы.
3) дословно «голландский розовый» (Dutch Pink). На сленге — кровь
4) Том Уэйтс ничтоже сумняшеся добавил одного человека к 15-ти из знаменитой песни
5) из детской считалочки "Божья коровка" ("Ladybug Ladybug"). "Ladybird, ladybird fly away home,
Your house is on fire and your children are gone..."
6) Stazybo и Slingerland — бренды компаний-производителей музыкальных инструментов
7) тарелка со звонким, но коротким звуком для акцентов (входит в стандартную ударную установку)

Автор перевода - Р BlackOut

Смотрите также: Перевод песни Green Day - Last ride in


Комментарии



© 2011-2018 Тексты и переводы песен на русский язык. При использовании материалов необходима ссылка на ресурс.