Перевод песни Toto Cutugno - Il tempo se ne va

Il tempo se ne va

Quel vestito da dove è sbucato,
Che impressione vederlo indossato,
Se ti vede tua madre lo sai
questa sera finiamo nei guai…

E’ strano ma sei proprio tu,
Quattordici anni o un po’ di più.
La tua Barbie è da un po’ che non l’hai
E il tuo passo è da donna ormai.

Al telefono è sempre un segreto,
Quante cose in un filo di fiato
E vorrei domandarti chi è
Ma lo so che hai vergogna di me.

La porta chiusa male e tu
Lo specchio il trucco e il seno in su
E tra poco la sera uscirai,
Quelle sere non dormirò mai…

E intanto tempo se ne va
E non ti senti più bambina,
Si cresce in fretta alla tua età,
Non me ne sono accorto prima.

E intanto tempo se ne va
Tra i sogni e le preoccupazioni,
le calze a rete han preso già
Il posto dei tuoi calzettoni.

Farsi donne è più che normale
Ma una figlia è una cosa speciale.
Il ragazzo magari c’è l’hai,
Qualche volte hai già pianto per lui.

La gonna un po’ più corta e poi,
Malizia in certi gesti tuoi
E tra poco la sera uscirai,
Quelle sere non dormirò mai.

E intanto il tempo se ne va
E non ti senti più bambina,
Si cresce in fretta alla tua età,
Non me ne sono accorto prima.

E intanto tempo se ne va
Tra i sogni e le preoccupazioni,
le calze a rete han preso già
Il posto dei tuoi calzettoni…..

Время идёт

Это платье, откуда оно взялось,
какое чувство видеть его одетым.
Если тебя увидит твоя мать, знай
этот вечер окончится бедой…

Как странно, но, собственно, это ты,
четырнадцати лет или чуть больше.
У тебя нет Барби с недавних пор,
и твоя походка уже как у женщины.

На телефоне всегда “секретно” –
сколько вещей на одном дыхании.
Я хотел бы спросить, кто это,
но знаю, что постесняешься меня.

Дверь плохо прикрыта, и ты видна в
зеркале, макияж и грудь,
и вскоре вечером ты уйдёшь,
Этими вечерами никогда не усну…

А между тем время идёт,
и ты уже больше не чувствуешь себя девочкой,
В твоём возрасте поспешно растут,
я не предвидел этого раньше.

А между тем время идёт,
между мечтами и тревогами,
Уже надеваешь чулки в сеточку
вместо своих гольфов.

Все больше становиться женщиной, это нормально
но дочь – это вещь особенная,
Уже и парень наверно есть,
сколько раз ты плакала из-за него.

Юбочка немного короче, и потом
хитрости в некоторых твоих жестах,
И вскоре вечером ты уйдёшь,
Теми вечерами я не усну…

А между тем время идёт,
и ты уже больше не чувствуешь себя девочкой,
В твоём возрасте поспешно растут,
я не предвидел этого раньше.

А между тем время идёт
между мечтами и тревогами,
Уже надеваешь чулки в сеточку
вместо своих гольфов…..
Эта песня в исполнении Adriano Celentano с двумя другими (стихотворными) вариантами переводов: в альбоме Un po’ artista un po’ no (1980) и в альбоме Super Best (1996).

Автор перевода - GALA
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Toto Cutugno - Buonanotte

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх